Sentence examples of "пристально следим" in Russian

<>
Пока нет, но мы пристально следим за ним. Not yet, but we're keeping a close eye on it.
И за ним будут пристально следить во всем мире и, наверное, в первую очередь — в Вашингтоне. And it will be watched closely around the world — perhaps especially in Washington.
Пристально следи за состоянием жидкости. Keep a close eye on his fluid status.
«Если мы всерьез хотим закрутить экономические гайки Северной Корее, нам надо пристально следить за этими действиями», — заявил Foreign Policy один чиновник из администрации. “It’s something we need to watch closely if we’re serious about turning the screws economically on North Korea,” one administration official told Foreign Policy.
Мы пристально следили за нашим подозреваемым всю ночь. We kept a close eye on our suspect overnight.
С учетом политического давления, направленного на смягчение последствий изменения климата, умные инвесторы будут пристально следить за признаками политики, ведущей к падению спроса и возможности того, что их активы окажутся на финансовой мели. Given the political pressure to mitigate the impact of climate change, smart investors will be watching closely for indications of policies that will lead to a drop in demand and the possibility that their assets will become financially stranded.
Мы будем пристально следить за ним следующие пару дней. We'll keep a close eye on him for the next couple of days.
— Мы являемся единственной страной в мире, где все очень пристально следят за выборами. "We're the only country in the world where everybody's watching the election very closely.
Европейские страны пристально следят за американскими проектами, пытаясь извлечь примеры, как минимизировать риски, заявила Марлене Хольцнер (Marlene Holzner). European countries are watching the U.S. projects closely for tips on how to minimize risks, Marlene Holzner said.
— Понимают наши люди в США всю меру зависимости от космоса или нет, но остальной мир очень пристально следит за нами». “Whether our own people in the United States are fully cognizant of the dependence on space or not, the rest of the world has been watching us very closely.”
«Мы пристально следим за этим, — заявил сегодня в интервью в Осло главный финансовый директор Total Торгрим Рейтан (Torgrim Reitan). “This is something we’re monitoring closely,” Statoil Chief Financial Officer Torgrim Reitan said in an interview in Oslo today.
«Конечно, мы пристально следим за этой инициативой, — говорит эта женщина с бриллиантовым браслетом на руке. “We, of course, are following this initiative closely,” she says, wearing a diamond bracelet.
В последние месяцы мы в Совете пристально следим за этим процессом и неоднократно высказывали обеспокоенность в связи с сохраняющимся разрывом между активной политической работой и развитием событий на месте. Over the past months, we in the Council have been closely following the process and have repeatedly voiced concerns over the gap persisting between the vigorous political engagement and developments on the ground.
«Мы очень пристально следим за российской операцией по оказанию влияния на США». Эти слова неназванного высокопоставленного руководителя из разведки привела недавно в своей статье Washington Post. “A Russian influence operation in the United States is something we’re looking very closely at,” The Washington Post recently quoted an unnamed senior intelligence official as saying.
Девочка пристально смотрела на куклу. The girl was gazing at the doll.
Нефть падает дальше; следим за NOK, CAD. Oil falls further; watch for NOK, CAD
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. I was curious to know why people had been staring at me.
Следим за EM: Удивит ли центральный банк Турции? EM watch: Will the Turkish central bank pull a rabbit out of the hat?
Но инструменты позволят не только пристально взглянуть на окружающую среду луны. Они будут искать модели и процессы, объяснить которые может только биология. But the instruments would do much more than take a closer look at the moon’s environment: They would look for the patterns and processes that only biology could explain.
В общем, следим за данными ВВП. Overall, watch out for GDP.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.