Sentence examples of "приходов" in Russian

<>
Журналы прибытия – Имя журнала для использования, а также склад и место регистрации приходов. Arrival journals − The journal name to use and which warehouse and location to register receipts.
Принцип квотирования, в частности, применяется в отношении приходских советов, комиссий, советов, комитетов и рабочих групп приходов. The quota principle applies, inter alia, to parochial councils, parish boards, councils, committees and working groups.
Из формы Обзор прибытия можно отслеживать ожидаемые номенклатуры и можно использовать журналы прибытия для регистрации приходов. From the Arrival overview form you can keep track of expected items and you can use arrival journals to register receipts.
Принцип квотирования будет, в частности, применяться в отношении приходских советов, комиссий, советов, комитетов и рабочих групп приходов. The quota principle will apply, inter alia, to parochial councils, parish boards, councils, committees and working groups.
Фактически, аналогичные меры были недавно приняты Московским Патриархатом в отношении православных приходов в Берлине, Вене и Брюсселе. Similar measures, indeed, had recently been undertaken by the Moscow Patriach in relation to Orthodox parishes in Berlin, Vienna and Brussels.
Когда в 1991 году распался Советский Союз, Московский патриархат имел в два раза больше приходов на Украине, чем в России. When the Soviet Union collapsed in 1991, the Patriarchate of Moscow had double the number of parishes in Ukraine as in Russia.
На уровне приходов принцип квотирования не будет применяться к административным органам, избираемым на приходских выборах, например, приходским советам и приходским комиссиям. On the level of parishes, the quota principle will not apply to administrative bodies elected in parish elections, i.e., parochial councils and parish boards.
По данным украинского министерства культуры, в этой стране сегодня примерно 16 тысяч христианских приходов, не подчиняющихся Москве, а подчиняются ей всего 12 500. According to Ukraine’s culture ministry, there are now approximately 16,000 Christian church parishes in that country not subordinate to Moscow, compared to only 12,500 that are.
Для государственных и правительственных учреждений отчисления установлены в размере 2,864 %, а для церковных приходов, местных органов власти и объединенных муниципальных советов- 1,614 %. The sickness insurance contribution of the state and state institutions amounts to 2.864 %, and that of church parishes, local authorities and joint municipal boards to 1.614 %.
РПЦ считает Украину важной православной базой. В этой стране находится около половины монастырей и приходов Русской православной церкви, и она служит главным полем боя за сохранения влияния Москвы за пределами России. The Russian Orthodox Church views Ukraine as an important Orthodox base: The country is home to nearly half of the Russian Orthodox Church’s monasteries and parishes, and is a crucial battleground for maintaining and growing Moscow’s relevance outside of Russia.
Но этот шаг поссорил Кирилла с более консервативными верующими в России: некоторые российские священники даже перестали упоминать патриарха в своих молитвах, после чего их быстро удалили из своих приходов. Однако удержать украинских священников, которые прежде подчинялись Московскому патриархату, от подобного бунта оказалось намного труднее. The move got Kirill in hot water with the more conservative believers at home: Some priests in Russia even stopped mentioning the Patriarch in their prayers and were promptly removed from their parishes; it was harder to stop priests in Ukraine, formerly loyal to the Moscow Patriarchate, from rebelling in the same way.
И решил не дожидаться вашего прихода. He decided not to wait for your arrival.
Он шериф прихода в Иберии. He's sheriff of Iberia Parish.
И нельзя остановить его приход. Can't block time from coming.
С приходом нового тика эксперт начинает исполняться. As soon as a new tick incomes, the expert will start executing.
У архидьякона есть второй священник, который хочет присоединиться ко мне в управлении приходом. The archdeacon's got a curate who wants to join me for second curacy.
Это создало условия для прихода Си. This set the stage for Xi’s arrival.
Кроме этого твоего языческого прихода. Unlike that heathen parish of yours.
И благодарю Вас за приход в такой короткий срок. And bless you for coming at such short notice.
После этого, с приходом нового тика, он начинает исполняться. After that, when a new tick incomes, the expert will start working.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.