<>
no matches found
Этому маленькому приятелю около 80 миллионов лет и когда он полностью вырастет, станет самым главным хищником. This little fellow is about 80 million years old and when it's full grown, these are top predators.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас." He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
У тебя слишком любопытный нос, приятель, а? You're a very nosy fellow, kitty cat, huh?
Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель! I wish you joy, my dear old fellow!
Твой приятель, жнец, сам виновен в своей смерти. Your fellow reaper brought this death upon himself.
Но этот ее приятель, разве он не влюблен в нее? But that kind little fellow, is he in love with her?
Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая. Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one.
И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины. And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow.
Мы говорим о вас и о лопухе по имени Уилсон, и вы оба приятели. We're talking about you and a mug named Wilson, and you're both fellows.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением. Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust.
Кстати, приятель с работы сказал, я могу взять его билеты на "Доджерс" в эти выходные. Oh, by the way, a fellow at work said I could use his Dodger tickets this weekend.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: "Ты тут уже несколько часов пытаешься понять, обсуждаешь со своими приятелями. And to a man who did not understand, I heard someone say, "You know, you've been here for a few hours trying to understand, discussing with your fellows.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how