Sentence examples of "пробьет" in Russian with translation "strike"

<>
И скоро пробьет полночь», — сказал он. “The clock is about to strike midnight.”
Часы только что пробили десять. The clock has just struck ten.
Только что пробило восемь, так? It has just struck eight, hasn't it?
Часы никогда не пробьют верное время. That clock will never strike the right time.
Когда часы пробили раз, я остановился у церкви. As the clock struck one, I pulled up at the church.
Корабль столкнулся с кашалотом, пробившим огромную дыру в обшивке. They'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic hole in the ship's hull.
Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре. I heard the clock strike four some minutes ago.
И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец. So when I struck it, I ended up catching my thumb in the mirror and split it open a bit.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи. When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время. When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time.
Хотя на кадрах видно, как один из членов экипажа выскакивает из машины, кажется, что снаряд не пробил башню, а просто отрикошетил от нее. Though the video shows the tank’s crew member bailing out, it looks like the strike did not penetrate the turret and potentially glanced off.
Мы с Арчи пробили этот архив на слова типа "взрывчатка", и, если не брать в расчёт метеоризм мистера Ломбарда, мы ничего не нашли. Archie and I did global searches for words like "explosives," and unless Mr. Lombard's recent bout of diarrhea counts, we struck out.
Если это все, что у тебя есть, я верну долг, когда часы пробьют "поцелуй меня в зад", потому что партнеры вечно увольняются и возвращаются. If that's all you've got, you can collect your favor when the clock strikes kiss my ass, because partners leave firms and come back all the time.
В принципе, возможно все: озарение может сойти на Саудовскую Аравию, так что в мгновение ока там будет восстановлено стабильное правительство, и, можно предположить, что некая инфляционная стратегия сможет помочь Японии «сорваться с крючка» до того, как «часы пробьют полночь». A moment of enlightenment might arise in Saudi Arabia so that, in a nick of time, stable government is restored, and it is conceivable that some inflationary strategy might get Japan off the hook before the chimes at midnight strike.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.