<>
no matches found
Я отлично провел время сегодня. I had a nice time tonight.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Провел ли он соответствующий опрос? Did they conduct some sort of poll?
В Гайане ЮНИСЕФ провел занятия, посвященные просвещению беременных и кормящих женщин. In Guyana, UNICEF has carried out educational sessions for pregnant and lactating women.
Ты провел полжизни в лаборатории. You spend half your life in the lab.
Я не провел свою жизнь, так, как этого хотел Бог. I haven't led my life as though there's a God this whole time.
Недавно президент Буш провел аналогию между нынешней войной с жестоким терроризмом джихада и холодной войной. President Bush recently drew an analogy between the current struggle against violent jihadi terrorism and the Cold War.
Мой университетский друг провел предварительный тест. My friend from the university ran a preliminary test.
На той же неделе, когда «Роснефть» дебютирована на Лондонской бирже, президент Владимир Путин провел в Санкт-Петербурге саммит Большой восьмерки. The same week the stock debuted, President Vladimir Putin hosted a G-8 meeting in St. Petersburg.
В 3:50 кто-то провел кредитку, но так и не заправился. 3:50 a.m., somebody swiped a credit card, never pumped any gas.
6 ноября 1995 года в ходе встречи с Вальдемаром автор как держатель контрольного пакета акций провел резолюцию о роспуске " Капитала " и назначил себя ликвидатором компании. On 6 November 1995, in a meeting with Waldemar, the author, as the majority shareholder, passed a resolution dissolving Capital and elected himself as liquidator.
Пес отлично бы провел время. He would have a great time.
Я провел в суде все утро. I been held the curt all Morning.
ЮНФПА провел ряд мероприятий в области оценки, связанных с ВИЧ/СПИДом. UNFPA has conducted a number of evaluative activities related to HIV/AIDS.
В своем предыдущем докладе Специальный докладчик провел общий обзор проделанной и намечаемой работы. In his previous report, the Special Rapporteur described the work carried out and planned.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду. I led three diving expeditions to Antarctica.
Представитель Сингапура провел параллель между Сингапуром и Маврикием в том, что касается пределов роста экономики небольших стран. The representative of Singapore drew a parallel between Singapore and Mauritius as regards the limits of growth for small economies.
Я провел токсикологический анализ рыбьих внутренностей. I ran tox on the fish guts.
Специальный представитель в сотрудничестве с Международной финансовой корпорацией провел анализ стабилизационных положений примерно в 90 соглашениях с принимающими государствами, заключенных в последнее время. The Special Representative, in collaboration with the International Finance Corporation, analysed stabilization provisions in nearly 90 recent host Government agreements.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how