Sentence examples of "провинцию" in Russian

<>
Более того, итальянское правительство давно субсидирует провинцию. Moreover, the Italian government has long subsidized the province.
Нам нужен гроб и катафалк, чтобы отвезти её в провинцию. We want the coffin and carriage, but in the province.
Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды. In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda.
Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось. The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province.
отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина). relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Теперь Россия угрожает признать независимость Абхазии и Южной Осетии, если Запад признает сербскую провинцию Косово независимой нацией. Now Russia is threatening to recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia if the West recognizes the Serbian province of Kosovo as an independent nation.
Однажды чиновник из Бейжинг приехал в провинцию Сичуан, и его подчиненные проконсультировали его о местных нормах принятия взяток. Once, when a bureaucrat from Beijing arrived in Sichuan province, his subordinates advised him about the local standards in bribe-taking.
Старый дом, брошенный прошлым летом, когда в провинцию пришли боевики ИГИЛ, в прошлом ноябре был занят ассирийскими ополченцами. The old house — abandoned late last summer when Islamic State militants advanced into the province — was retaken by the Assyrian militia last November.
В 1923 году советские власти создали так называемый «Красный Курдистан» — номинально автономную курдскую провинцию в зоне армяно-азербайджанской границы. In 1923, Soviet authorities established “Red Kurdistan,” a nominally autonomous Kurdish province wedged between Soviet Armenia and Soviet Azerbaijan.
Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб. Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib.
Правительство согласилось выполнить эти требования и сместило главного министра и его кабинет, оставив неспокойную провинцию под опекой ее губернатора. The government succumbed and removed the chief minister and his cabinet, placing the troubled province under the care of the provincial governor.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов. Seven years ago, a lawmaker from Hunan province went to Shanxi province to rescue slave workers from brick plants.
Это было бы больше похоже на то, что Китай теряет долину реки Хуанхэ или провинцию Шэньси, являющуюся колыбелью его культуры». This would be more akin to China losing the Yellow River Valley, or to losing Shaanxi Province – such a well-spring of culture.”
Так, шииты имеют тенденцию направляться из центра на юг страны, сунниты - с юга в центр, а христиане в провинцию Ниневии. Displaced Shi'a tend to move from the center of the country to the south, Sunnis from the south to the center, and Christians to Nineveh province.
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина). A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia’s northern province of Vojvodina).
Специальный представитель предпринял трехдневную поездку в провинцию Кампот, где он изучал главным образом ситуацию с подготовкой к выборам в волости Чхук. The Special Representative carried out a three-day visit to Kampot Province, where he focused primarily on the preparations for the election in Chhouk district.
Когда впервые появились новости о заговоре с целью убийства, Верховный лидер Али Хаменеи был на пути в западную провинцию страны - Керманшах. When news about the assassination plot first appeared, the Supreme Leader, Ali Khamenei, was on his way to the western province of Kermanshah.
Проект России восстановить железнодорожную линию со своей территории в сепаратистскую грузинскую провинцию Абхазия так же смешивает экономику с нео-имперскими стремлениями. Russia's scheme to rehabilitate the rail line from its territory into the secessionist Georgian province of Abkhazia similarly mixes economics with neo-imperial aspirations.
Они говорят, что они сражаются за каждого — мусульманина или христианина, араба, курда или ассирийца, — кто считает своим домом провинцию Хасеке или Роджаву. All are in agreement that they fight for all people — Muslim or Christian, Arab, Kurd, or Assyrian — who call al-Hasakah province and Rojava home.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию. But he has made no headway at all with the regime that rules his homeland, and he has been unable to prevent Tibet's inexorable transformation into a Chinese province.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.