<>
no matches found
Надо было Энн проводить домой. I had to take Anne home.
Мэр не будет проводить пресс-конференцию. The mayor's not holding a press conference.
Вы будете проводить совместное интервью? Will you be conducting a joint interview?
Тем не менее, труп не может проводить реформы. And yet, a corpse cannot carry out reforms.
Спорят, как проводить свободное время. Arguing about how to spend free time.
Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу. A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Зачем вместо этого проводить тест ДНК? Why get them to run a DNA test instead?
Этот регион в южной части России будет проводить в 2014 году сочинскую Олимпиаду. The region, in southern Russia, will host the 2014 Sochi Olympics.
Вы сможете проводить по статьям влево и легко делиться ими со своими сетями контактов. You'll be able to swipe left through articles and easily share them with your networks.
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations.
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Клиентский терминал Метатрейдер 4 является рабочим инструментом трейдера и позволяет осуществлять торговые операции и проводить анализ динамики финансовых инструментов в режиме реального времени при работе на финансовых рынках Forex, Futures и CFD. MF Trader 4 is used to transact trading operations and to make technical analysis in the real-time operation mode while working on such markets as Forex, СFD and Futures.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения. We can use our tradition to navigate change.
Вашингтону все сложнее проводить свою политику. Washington has an increasingly difficult time implementing its policies.
Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне. We can't hold a wedding reception in your bedroom.
Профессор Гон будет проводить семинар? Is Professor Gong going to conduct a research discussion?
Один представитель заявил, что проводить оценку следует независимому подрядчику. One said that an independent contractor should carry out the assessment.
Вам нужно проводить время с семьей». You need to spend time with your family.”
Но теперь нам уже не стоит ожидать, что подобные мероприятия всегда будут проводить американские генералы. Now we can no longer assume that American generals will always be leading such meetings.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how