Sentence examples of "программу" in Russian with translation "agenda"

<>
Можно надеяться, что она подготовит амбициозную программу. One hopes that it will furnish an ambitious agenda.
Она определяет общественные настроения и устанавливает политическую программу. It determines the public mood and sets the political agenda.
Буш воспользовался событиями 11 сентября, чтобы пропихнуть свою неолиберальную программу. Bush used 9/11 to get his neoliberal agenda passed.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии. Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda.
В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов. A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
Но после второй мировой войны его последователи разработали намного более амбициозную программу. But, following World War II, his successors developed a much more ambitious agenda.
Подобно Улюкаеву, Кудрин формулирует свою программу в как можно более мягких терминах. Like Ulyukaev, Kudrin formulates his agenda in the mildest possible manner.
На этом же заседании целевая группа утвердила свою повестку дня и программу работы. At the same meeting, the task force adopted its agenda and programme of work.
Вероятнее всего, этот вопрос будет включен в программу саммита Евросоюза, назначенного на июнь. The issue almost certainly will end up on the agenda of June’s EU summit.
Учитывая это, лидеры «Большой Двадцатки» утвердили амбициозную программу, направленную на всесторонний широкомасштабный ответ. With this in mind, the G-20 leaders set out an ambitious agenda for an inclusive and wide-ranging response.
Конечно, на Западе не только голливудские топ-менеджеры помогают Си Цзиньпину осуществлять его программу. Of course, Hollywood executives aren’t the only Westerners helping Xi’s realize his agenda.
Для президента Барака Обамы кризис в Калифорнии ставит под угрозу его собственную программу реформ. For President Barack Obama, California's crisis imperils his own reform agenda.
Трампу сильно досталось за «мусульманский запрет», но, тем не менее, они приветствуют его программу. Regardless of the political heat Trump may be taking for his “Muslim ban,” they have welcomed his agenda.
Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации. The agreement is contained in the so-called Paris Agenda, which defines principles of ownership, alignment, and harmonization.
Консультативная группа Бендукидзе изложила свою программу в статье, опубликованной недавно в англоязычной газете Kiev Post. The advisory group laid out its agenda in a recent article in the English-language Kyiv Post.
Однако после девяти лет правления консерваторов Мун не может просто прийти и реализовать свою программу. But, after nine years of conservative rule, Moon will not be able simply to swoop in and implement his agenda.
Пока что нет никаких гарантий, что новая немецкая коалиция поддержит его программу реформ в ЕС. As things stand, it is far from clear that the next German coalition will support his EU-reform agenda.
США разместили войска в Саудовской Аравии и тем самым помогли создать политическую программу аль Каиды. The US stationed troops in Saudi Arabia and thus helped to create al-Qaeda's political agenda.
Будете ли Вы поддерживать всестороннюю программу по борьбе с коррупцией, включая закрытие секретных банковских счетов? Will you support a comprehensive anti-corruption agenda, including closing down secret bank accounts?
Но на контролируемой территории, имеет приблизительно 20000 бойцов и подпитывается религиозной идеологией, имеет свою программу. But it does control territory, boasts some 20,000 fighters, and, fueled by religious ideology, has an agenda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.