Sentence examples of "прогуливаясь" in Russian with translation "walk"

<>
Прогуливаясь по этому тоннелю, ощущаешь спокойствие. Walking in this tunnel is very peaceful.
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь. I can play from standing, sitting or walking.
Второе, прогуливаясь от фургончика тако, вы бы прошли мимо аромата этих прекрасный гардений. Second, coming from the taco truck, you would have walked right by these beautifully fragrant gardenias.
Прогуливаясь по Центральному парку ясным воскресным утром, Ко намекнула, что в этом есть доля правды. Walking through Central Park on a Sunday morning, Ko seemed to imply that this was a concern.
В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион-Сквер, я увидел здание, построенное в 2005 году. Well one day I was walking through Union Square, and I saw this building, which had just been built in 2005.
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя. You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing.
Прогуливаясь недавно вечером по этой площади, я вспоминал те времена, когда впервые начал следить за потрясающей одиссеей Китая. Walking through the square the other evening, I found myself thinking back to when I first began following China's amazing odyssey.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил. I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it.
Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки. Прогуливаясь по Риму, можно детально изучить разнообразие его внешних красот и всё то, на что посчастливится натолкнуться. Quick snapshots of things you might see from a speeding motor scooter, and very slow walking through Rome, you might be able to study in more detail some of the wonderful surfaces and whatnot that you come across.
Это не просто любопытство, потому что оно меняет не только иконографию, как видите, но и иконология, смысл полотна. Мы полагаем, что это классный, удобный способ, доступный каждому, который помогает нам стать главным героем собственных открытий, быть не просто пассивными наблюдателями, какими мы являемся, прогуливаясь по музею. This is not just a curiosity, because it changes not just the iconography as you see it, but the iconology, the meaning of the painting, and we believe this is a cool way, easy way, that everybody could have access to, to become more the protagonist of your own discovery, and not just be so passive about it, as we are when we walk through endless rooms of museums.
Она прогуливается со своей собакой. She takes a walk with her dog.
Мышь пошла прогуливаться по столу. A mouse went for a walk on the table.
Я люблю прогуливаться в парке. I like going for a walk in the park.
Он имел все права прогуливаться ночью. He had every right to walk away that night.
А как насчет людей, прогуливающихся по улице? So, how about the people who walk in off the street?
Он сказал, что прогуливается в парке каждое утро. He said that he takes a walk in the park every morning.
По стечению обстоятельств, вы трое прогуливались по соседству? As luck would have it, you three were in the neighborhood taking a walk?
На самом деле, он был снаружи, прогуливался по улице. Actually, he was outside walking down the street.
Просто обыкновенный белый парень, прогуливающийся в Бронксе посреди ночи. Just an average white guy walking in the Bronx, middle of the night.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.