Sentence examples of "проданы" in Russian

<>
Translations: all1568 sell1561 other translations7
Девять из них были проданы этим личностям. Nine of them have been sold to these individuals.
С сожалением сообщаем, что лицензионные права уже проданы. We regret to inform you that the license rights have already been sold.
В октябре 2016 года акции «Башнефти» были проданы «Роснефти». In October 2016 shares of Bashneft were sold to Rosneft.
Убыточные государственные предприятия были закрыты или проданы частным владельцам. Loss-making state-owned enterprises have been closed or sold to the private sector.
Баллы не могут быть переданы или проданы другому лицу. Bonus Points cannot by transferred or sold to third parties.
Множество частных островов Флорида-Кис были проданы дороже 10$ миллионов. Many private islands in the Keys sell for over $10 million.
Они были проданы администраторам старших школ по 900 долларов за штуку. This was being sold to high school administrators for 900 dollars a piece.
Техносфера - материалы, поступающие из техносферы, куплены или проданы, а не приобретены из среды. Technosphere – Materials that come from the technosphere are bought or sold, rather than acquired from the environment.
Облигации могут быть проданы мировому рынку страховыми компаниями, которые подвергаются основным рискам, выписывая полисы. The bonds can be sold to a worldwide market by insurance companies that incur major risks by writing policies.
Модели, доставленные нам, почти всегда неудачны и могут быть проданы только по сниженным ценам. The articles delivered are almost always of poor quality and can only be sold at reduced prices.
Суммирует количество продуктов, названия которых начинаются с Я и которые были проданы продавцом Артем. Adds the number of products that begin with A and were sold by Tom.
В 1999 году Тбилисская распределительная электросеть, а также тепловая электростанция были проданы компании AES. The distribution company for Tbilisi was sold to AES in 1999, together with a thermal power plant.
Клюшки для гольфа принадлежали Джону Кеннеди, и были проданы на аукционе за 750 тысяч долларов. The golf clubs were owned by John F. Kennedy and sold for three-quarters of a million dollars at auction.
Прирост капитала подсчитывается исходя из предположения, что все активы эмигранта были проданы на момент эмиграции. Capital gains are calculated under the presumption that all assets of the emigrant have been sold at the time of emigration.
Суммирует количество продуктов, которые не являются бананами и которые были проданы продавцом по имени Артем. Adds the number of products that aren’t bananas and are sold by Tom.
Налог должен был бы выплачиваться либо когда компания попадает в биржевые списки, либо когда активы проданы. The tax would be payable either when the company is listed on a stock market or when the assets are sold.
Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток. Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss.
Сама компания обанкротилась, а ее активы были проданы государственным компаниям «Газпром» и «Роснефть» по сильно заниженным ценам. The company itself was artificially bankrupted, while its assets were sold at a lower price to state-owned Gazprom and Rosneft.
Перед изменением иерархии все проводки в номенклатуре следует завершить, то есть все номенклатуры должны быть куплены или проданы. Before you change a hierarchy, all transactions on the item must be completed, which means that all items must be purchased or sold.
Побочными продуктами являются полезные вторичные товары, которые создаются в процессе производства и могут быть с выгодой проданы и использованы. Co-products are desirable secondary goods that are generated during the manufacturing process and can be sold or reused profitably.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.