Sentence examples of "продлевая" in Russian

<>
Однако, расширяя или продлевая санкции против России, Евросоюз и США не приняли во внимание улучшение и стабилизацию ситуации на востоке Украины. But, when extending and expanding the scope of sanctions, the EU and the United States did not take into consideration the improvement and stabilization of the situation in Eastern Ukraine.
И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира. By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world.
Более того, использование биомассы приводит к экологическим и социальным проблемам в развивающихся странах, одновременно де-факто продлевая жизнь устаревшей технологии сжигания топлива. In fact, the use of biomass wreaks ecological and social havoc in developing economies, while de facto extending the lifetime of an obsolete combustion technology.
Она бессмысленна, она не соответствует никаким серьезным американским интересам, она нанесла немалый гуманитарный вред, продлевая боевые действия и ведя к гибели мирного населения. It makes no sense, serves no serious American interest, and has done humanitarian harm, prolonging a war and thus killing more civilians.
Мы согласны с тем, что Совет Безопасности, продлевая мандат МООНДРК, должен сохранять бдительность, регулярно проводя оценки развития ситуации и выполнения сторонами своих обязательств. We agree that while extending the mandate of MONUC, the Security Council must remain vigilant, regularly reassessing the evolution of the situation and the parties'compliance with their commitments.
На протяжении последних нескольких лет FARC, лидеры которой верят, что они легко "победят", продлевая конфликт, ищет пути - например, гуманитарный обмен и политическое признание - ослабить военное давление, которое они начали испытывать с приходом Урибе к власти. For the last couple of years, the FARC, many of whose leaders believe that they "win" simply by prolonging the conflict, has been seeking ways - for example, a humanitarian exchange and political recognition - to ease the military pressure that it has faced since Uribe came to power.
Когда соглашение о предоставлении банковских услуг завершается, можно создать новую версию соглашения с новыми датами начала и окончания, тем самым продлевая прежнее соглашение. When a facility agreement ends, you can create a new version of the agreement, with new starting and ending dates, by extending the old agreement.
Если эти участники не заинтересованы в победе преображающих мир технологий, результаты их инноваций могут лишь укреплять статус-кво, зачастую продлевая жизнь товарам и системам, которые не отвечают нуждам общества. If the relevant actors are not working to champion transformative technologies, the results of innovation can reinforce the status quo, often by extending the life of products and systems that are not fit to address society’s needs.
Продлевая мандат Международных сил содействия безопасности (МССБ), Совет Безопасности подтверждает сейчас свою всемерную поддержку операции, которая, по словам афганского министра иностранных дел, «играет ключевую роль» в содействии безопасности и стабильности в Афганистане. In extending the mandate of the International Security Assistance Force (ISAF), the Security Council is reiterating its full support for an operation that, in the words of the Afghan Foreign Minister, “has played a key role” in promoting security and stability in Afghanistan.
Мы продлеваем ваше пребывание здесь. We're extending your stay.
Продолжать предоставление помощи значит продлевать власть элиты. Continued aid will only prolong the elite’s hold on power.
Продлению оргазма через тантрическую йогу. Extended orgasms through tantric yoga.
Продление санкций наносит ущерб России, Путин встревожен Prolonged Sanctions Rip Into Russian Economy, Causing Angst For Putin
Но Бобби продлил свой контракт. But Bobby extended his contract.
экономическая подпитка Лукашенко только способствует продлению его незаконного правления. underwriting Lukashenka economically only prolongs his misrule.
Не желаете продлить срок гарантии? Would you like the extended warranty?
Эти группировки расширялись, усиливались и продлевали конфликт вместо того, чтобы предотвратить его. The respective groupings expanded, intensified, and prolonged conflict rather than preventing it.
Запрос продления срока действия гарантийного письма Request to extend the validity of the letter of guarantee
На сей раз эти разногласия продлевают рецессию в третьей по размерам экономике мира. This time, the spat is prolonging a recession in the world’s third-largest economy.
Во-первых, налоговые сокращения Буша продлены. First, the Bush tax cuts were extended.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.