Sentence examples of "продолжится" in Russian

<>
Восстание широких масс, конечно, продолжится. The grassroots revolt will, of course, continue.
Как она продолжится без лидера? How will it continue without a leader?
При подтверждении операции процесс продолжится. If you confirm the operation, the process continues.
— Что случится, если конфликт продолжится? What happens if the conflict continues?
EURUSD: продолжится ли падение по прямой? EURUSD: will it continue to fall in a straight line?
Резервное копирование продолжится в фоновом режиме. Any backup in progress will continue to run in the background.
Продолжится ли финансовая революция в Европе? Will Europe's Financial Revolution Continue?
Если рост продолжится, то это может поднять доллар. If we continue to see gains this could boost the dollar.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.
Если восходящий тренд продолжится, стоит рассмотреть следующие сделки Should the Up Trend Continue, Here Are Trades to Consider
Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга. Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.
Этап проверки данных мониторинга продолжится до 2005 года. The monitoring test phase will be continued until 2005.
Есть все основания полагать, что подобное вмешательство продолжится. There is every reason to believe that such intrusions will continue.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится. The second consideration is that this behavior will continue.
Во-вторых, палестино-израильское противостояние продолжится и в будущем. Second, the Palestine-Israel struggle will continue.
Через 30 минут узнаем, продолжится эта шутка или нет. In 30 minutes, we will whether or not the joke continues.
Вот примерный общий прогноз на перспективу. В Китае продолжится замедление. Here’s the mainstream outlook in a nutshell: China will continue to decelerate.
Их правители считали, что так продолжится еще не одно десятилетие. Their rulers have supposed this will continue for another decade.
Продолжится ли нынешний приступ экономического роста в ближайшие несколько лет? Will the recent growth spurt continue over the next few years?
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества. The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.