Sentence examples of "проезжая" in Russian

<>
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка. Henry gets horny just passing a police station.
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком. The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and 'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде. A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened:
Так в итоге он свою жену обрядил в форму и поставил ее голосовать на улице, что бы он мог проезжая мимо ее забрать. He ended up dressing his wife as a soldier, and she pretends to hitchhike, so he can drive by and pick her up.
Летом 2002 года лидер Северной Кореи посетил Россию, чтобы ближе познакомиться с "ненавязчивым", т.е. не всецело Западным капитализмом, проезжая в бронированном поезде по Транссибирской железной дороге. In the summer of 2002, the North Korean leader visited Russia to learn about "non-intrusive"-that is, not entirely Western-capitalism, while riding in an armored train on the Trans-Siberian railway.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: «Ты голосуешь, ты умрешь». Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: “You vote, you die.”
Но проезжая мимо "Olympic Green" в Пекине, многие китайцы поверят, что им, возможно, удастся найти золотую середину в этом беспрецедентном и необычном эксперименте строительства нации. But to drive past the Olympic Green in Beijing will help make many Chinese believe that perhaps the center will hold in this unprecedented and unusual experiment of nation building.
Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign.
Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный. And as I drive through a neighborhood, say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know.
31 января бронетранспортер миротворческих сил СНГ получил повреждения в результате взрывов, а грузовая машина этих же сил взорвалась, проезжая над миной с дистанционным управлением; двое военнослужащих СНГ получили ранения. On 31 January, an armoured personnel carrier of the CIS peacekeeping force was damaged by explosives and a truck of the force exploded when it drove over a remote-controlled mine; two CIS soldiers were injured.
Проезжая по дорогам, которые еще недавно были недоступны, и демонстрируя номерной знак своего автомобиля, который выдавал во мне иностранного репортера, я часто сталкивался с тем, что госавтоинспекция останавливала меня, требуя сообщить, кто дал мне разрешение на поездку. As I drove down highways until recently off-limits, my license plate identifiable as a foreign reporter’s, highway police would pull me over and demand to know who had given me permission.
Проезжающий автомобиль обрызгал меня грязью. The passing car splashed muddy water on me.
Ричард проезжает через мост на Ferrari. Richard drives over a bridge in a Ferrari.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины? Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Он нагоняет фургон и проезжает его. He's closing in on the van to make the moving pass.
Один раз он проезжал мимо автомобильной аварии. He happened to drive past the scene of an accident.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы. Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо. On every Citroën 2CVs that passes.
Когда вы проезжаете по ним, ваши шины шумят. So, as you drive over them, your tyres make a noise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.