Sentence examples of "проектируются" in Russian

<>
Некоторые двухэтажные дома также проектируются с учетом требований мобильности. Some two storey dwellings have also been designed to mobility requirements.
Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются. These decisions affect a total of 26 reactors, while 61 reactors are under construction around the world, with another 156 projected and 343 under official consideration.
Семейство самолетов Flanker — чрезвычайно маневренное. Эти машины проектируются для осуществления управляемых маневров, которые невозможны с обычными аэродинамическими механизмами. The Flanker family of aircraft is supermaneuverable — meaning it is engineered to perform controlled maneuvers that are impossible through regular aerodynamic mechanisms.
Первые компьютеры проектировали на бумаге, сейчас они проектируются на компьютерах. the first computers were designed pen-on-paper - now we use computers.
Все чаще в сейсмически активных районах новые здания, химические предприятия и трубопроводы проектируются так, чтобы эти сооружения могли выдержать колебания почвы. Increasingly, in seismically active regions, new buildings, chemical plant and pipelines are designed to withstand the stresses of earth movement.
Строящиеся или реконструируемые предприятия проектируются согласно положениям законодательных актов и экологических и медицинских норм, которые предусматривают необходимость использования технологий с минимальным уровнем выбросов. Enterprises under construction or reconstruction are designed according to legislative acts and ecological and health standards which call for the use of minimum-emission technology.
Кроме того, сосуды под давлением проектируются, изготавливаются и испытываются в соответствии с общей программой гарантии качества в отношении проектирования, изготовления, окончательной проверки и испытания. Pressure receptacles shall furthermore be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for design, manufacture, final inspection and testing.
Пакетные группы проектируются таким образом, чтобы разрешить выполнение определенных типов заданий на конкретном сервере обработки пакетных заданий или выполнение заданий на серверах обработки пакетных заданий, доступных в определенное время. Batch groups are designed to enable you to run specific types of jobs on a specific batch server, or to run jobs on batch servers that are available at specific times.
сосуды проектируются, изготавливаются и испытываются в соответствии с общей программой обеспечения контроля качества проектирования, изготовления, окончательной проверки и испытания, которая утверждается органом по испытаниям и сертификации, уполномоченным компетентным органом страны утверждения 1/, и осуществляется под его наблюдением; или The receptacles shall be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for their design, manufacture, final inspection and testing, approved and supervised by a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/; or
Согласно определению в статье 1 Закона под " объектами космической деятельности " понимаются материаль-ные предметы штучного происхождения, которые проектируются, изготавливаются и эксплуатируются как в космическом пространстве (космический сегмент, космическая инфраструктура), так и на поверхности Земли (наземный сегмент, наземная инфраструктура) с целью исследований и исполь-зования космического пространства. “Space facilities” are defined in article 1 of the Law as meaning material objects produced by piecework that are designed, manufactured and operated both in space (space segment or infrastructure) and on the Earth's surface (ground segment or infrastructure) for purposes of exploring and using outer space.
Однако военные реакторы проектируются без особого учета показателей затрат и экономичности. А поскольку энергетическая производительность у них невелика, вполне возможно, что затраты на выработку электроэнергии за весь срок их эксплуатации окажутся в несколько раз больше, чем у крупных стационарных реакторов, включенных в сеть электропередачи, и во много раз больше, чем у электростанций на газе. But military reactors are designed with little thought for costs and because of their small power output it’s very likely that their lifetime generating costs will be several times that of large, grid-connected reactors, and many more times higher that of a gas power station.
Консоль Xbox One предыдущей версии проектировалась только для горизонтальной установки. The original Xbox One was designed for only horizontal positioning.
В поле Тип загрузки выберите тип загрузки для указания, если мощность загрузки должна проектироваться для палет, объема или веса. In the Load type field, select a load type to indicate if the workload capacity should be projected for pallets, volume, or weight.
Эта неформальная сеть проектируется не только, чтобы препятствовать объединению конкурентов или получить влияние, которое предоставит привилегии, но и чтобы ограничить действия местных партнеров Китая и снять напряженность в тех местах, где она может возникнуть. This informal web is being engineered not only to keep its rivals from coalescing or gaining privileged influence, but also to restrain the actions of China’s local partners so as to dampen tension anywhere it might flare up.
Коллектор должен проектироваться для использования в интервале температур от-20°С до + 50°С. The manifold shall be designed for service in a temperature zone of-20°C to + 50°C.
Многие образцы современных российских вооружений, такие как крылатые ракеты «Калибр-НК» и баллистические ракеты «Искандер-М», проектировались еще в конце 1980-х годов, когда начался распад Советского Союза. Many of Russia’s most modern weapons such as the Kalibr-NK cruise missile or Iskander-M ballistic missile are actually projects that were on the drawing board in the late 1980s when the Soviet Union began to falter.
Одновременно Москва намеревается приступить к производству бомбардировщика-невидимки ПАК ДА, который также проектируется в ОКБ Туполева. Moscow intends to simultaneously initiate production of the PAK DA stealth bomber, also a Tupolev design.
С самого начала предполагалось, что мост будет проектироваться и строиться одновременно, а разрешительная документация остается всего лишь формальностью. The bridge was to be designed and built simultaneously, with the permits for the designs a mere formality.
На самом деле, многие из этих систем проектировались и создавались в годы холодной войны и появились раньше того, как в Китае начался военный подъем. In fact, many of the weapons featured here were first designed during the Cold War and predate China’s military rise.
Следует проделать работу по принятию во всем мире единого протокола передачи сигналов, и все мобильные телефоны должны проектироваться в соответствии с таким всеобщим стандартом. Effort should be made to adopt a single transmission technology protocol throughout the world, and all new mobile phones should be designed in accordance with such a universal standard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.