<>
no matches found
Эта поверхность произведена живыми существами. This stuff is produced biologically.
По чему произведена наличная оплата. A cash payment is made against the check.
Дата производства - выберите дату, когда партия была произведена в партионном заказе или когда была получена в заказе на покупку. Manufacturing date - Select the date when the batch was produced in a batch order or received in a purchase order.
Что еще более важно, сообщение было получено лишь вчера, 19 февраля, после того, когда перегруппировка войск уже была произведена. More importantly, it was not until yesterday, 19 February, that the communication was received after the regrouping of the troops had already been put into effect.
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад. The electricity powering the lights in this theater was generated just moments ago.
Аналогичным образом любая продукция, не проданная в тот же период времени, в который она была произведена, поступает в запасы, которые должны быть проданы позднее. Similarly, any outputs from production that are not sold in the same period in which they are produced will go into inventories to be sold at a later date.
В других случаях Комитет против пыток установил, что уже осуществленная высылка иностранца была произведена в нарушение статьи 3, например в случаях Arana v. In other cases, the Committed against Torture has found that the expulsion of an alien which had already been carried out violated article 3, for example: Arana v.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами. As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
Но если она не решена, то новая продукция, как в конце концов выясняется, зачастую конструктивно такова, что либо не может быть произведена с низкими издержками, либо при низких издержках оказывается недостаточно привлекательной для рынка. Yet unless this is done, new products as finally conceived frequently are either not designed to be manufactured as cheaply as possible, or, when designed, fail to have maximum sales appeal.
На 148 из 303 участков уровня II МСП по лесам была произведена оценка воздействия превышения критических нагрузок на состояние лесов с точки зрения дефолиации в зависимости от наблюдаемых параметров. Effects of critical load exceedance on forest condition in terms of defoliation were evaluated on 148 to 303 ICP Forests level II plots depending on the parameters under observation.
Оценка была произведена на основе обзора научных данных, полученных по алахлору применительно к условиям применения в Европейском сообществе (виды намеренного использования, рекомендованные нормы расхода, надлежащая сельскохозяйственная практика). The evaluation was based on a review of scientific data generated for alachlor in the context of the conditions prevailing in the European Community (intended uses, recommended application rates, good agricultural practices).
Статистическое бюро «следит за тем, когда произведена техника, а не за тем, где она используется», сказал он. The statistics agency “looks at the equipment when it’s produced, not when it’s used,” he said.
Используйте данную форму для выбора банковского счета, с которого будет произведена оплата. Use this form to select the bank account from which the payment will be made.
Истец, иллинойский дистрибьютор стальных изделий, договорился с ответчиком, оптовым торговцем сталью со штаб-квартирой в Германии и конторой по сбыту в Иллинойсе, о закупке стали, которая должна была быть произведена на Украине в соответствии с техническими требованиями истца. An Illinois distributor of steel products, plaintiff, negotiated with a steel trader with headquarters in Germany and a sales office in Illinois, defendant, to purchase steel to be manufactured in the Ukraine to the plaintiff = s specifications.
на основе региональных подходов должна быть произведена оценка региональных проблем и возможностей по трем отдельным измерениям: спектр распространения; региональная стабильность в глобальном контексте; влияние общемировых норм на нераспространение в регионе; Regional approaches should lead to assessing the regional challenges and opportunities in terms of three particular dimensions: the spectrum of proliferation; regional stability in the global context; and the effect of global norms on regional non-proliferation;
После завершения такой подготовки сотрудники, нанятые организациями системы Организации Объединенных Наций, должны будут сдать на компьютере экзамен и получить с помощью компьютерной программы сертификат, о чем будет произведена запись в их личном деле. Based on their completion of this training, persons employed by organizations of the United Nations system will be required to take a computer-generated test and receive a certificate generated by the computer programme that will be recorded in their personnel file.
Указание того, что произведена последняя палета номенклатур для производственного заказа и что статус производственного заказа необходимо обновить на "Принято" с помощью клиента Microsoft Dynamics AX 2012 R3. Indicate that the last pallet of items has been produced for a production order, and that the status of the production order must be updated to reported as finished by using the Microsoft Dynamics AX 2012 R3 client.
что будет произведена попытка создать единообразную структуру цен со всеми возможными партнерами. that an attempt is made to reach a uniform price structure with all partners concerned.
Для нетрудоспособных получателей КПСО (то есть пожилых людей, инвалидов и лиц, плохое состояние здоровья которых удостоверено медицинским учреждением) корректировка их пособий будет произведена в два этапа- в октябре 2003 года и октябре 2004 года, соответственно. For non able-bodied CSSA recipients (i.e. the elderly, the disabled and those certified to be in ill health), their adjustment will be effected in two phases in October 2003 and October 2004 respectively.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.