Sentence examples of "производимые" in Russian with translation "produce"

<>
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами. We will look for methane as well as other gasses produced by living systems.
Из-за ограниченного спроса потребители больше не желали платить за товары, производимые обычными ткачами. Owing to limited demand, consumers were no longer willing to pay for what handloom weavers were producing.
При необходимости нажмите кнопку Сопутствующие продукты и добавьте любые производимые сопутствующие и побочные продукты. Optionally click the Co-products button and add any co-products or by-products being produced.
Лекарства для молодежи, производимые на Западе, часто выпускаются в жидкой форме, и требуют охлаждения. Drugs for young people produced in the West are often liquids that require refrigeration.
Во-вторых, производимые в Китае ХФУ, возможно, не удовлетворяют зарегистрированным спецификациям всех компаний, производящих дозированные ингаляторы. Second, the CFCs produced in China might not meet the registered specifications of all metered-dose inhaler producing companies.
Для некоторых, возобновляемые источники энергии, производимые из органического вещества, являются волшебной палочкой в борьбе с изменением климата. For some, a renewable energy source produced from organic matter amounts to a magic wand in the fight against climate change.
Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад. Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago.
Эти специально производимые химические вещества главным образом используются в качестве огнеупорных веществ в синтетических материалах и пластмассовых изделиях. These intentionally produced chemicals have mainly been used as flame retardants in synthetic fibres and plastics.
Так как услуги, производимые и продаваемые по всему миру, расширяются с глобализацией, расширяются и возможности всех стран развиваться, основываясь на сравнительном преимуществе. As the services produced and traded across the world expand with globalization, the possibilities for all countries to develop based on their comparative advantage expand.
Итак, это реальные субтитры, производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты". К счастью, Яап тоже прекрасно его знает. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. So these are our live subtitles, that are being produced by a computer that knows the text of "The Ursonate" - fortunately Jaap does too, very well - and it is delivering that text at the same time as Jaap is.
Это даст возможность европейским производителям занять новые рынки в развивающихся странах, в которых растет спрос на дорогие конкурентоспособные химические изделия, производимые уже сегодня в Европе. This will also help European producers capture new markets in emerging countries, which will increasingly demand the high-value chemical products that Europe already produces competitively.
Автоматизированные или другие технологические услуги могут увеличить прибыль компаниям, в то же время представляя пользователям дешевые, более подходящие или более надежные варианты, чем производимые исключительно людьми. Automated or otherwise technology-enabled services can increase profit margins for companies, while representing for users cheaper, more convenient, or more reliable options than those produced exclusively by humans.
Экономии, производимые этими программами, следует рассматривать в контексте с 90 млрд долларов в год, что тратятся в городах на строительство очистных сооружений, трубы и другие компоненты инфраструктуры водоснабжения. The savings produced by these programs should be viewed in the context of the $90 billion per year that cities spend to build treatment plants, pipes, and other components of water infrastructure.
Производимые организмом белки, их количество и характеристики вместе образуют протеом, а их действия, в сочетании или в качестве реакции на сигналы, как самого организма, так и извне, образуют метаболизм. The proteins that are produced, their quantities, and their characteristics collectively form the proteome, and their activities, in combination or in response to signals from within the body or external to it, form our metabolism.
Сточные воды и промышленные отходы, производимые ими, также продолжают загрязнять источники водоснабжения в регионе, ухудшая состояние воды в реке Иордан и имея ужасные последствия для водной флоры и фауны. The sewage and industrial waste which they produced also continued to contaminate the region's water resources, degrading the condition of the water in the River Jordan, with dire consequences for the water life.
Тарифы на такие существенно важные вводимые ресурсы в фермерском хозяйстве, как удобрения (производимые рядом африканских стран) в среднем в четыре раза превышают тарифы, введенные в странах Юго-Восточной Азии. Tariffs on essential inputs in farm production, such as fertilizers (produced by a number of African countries), average four times those imposed in South-East Asia.
В числе других рисков можно назвать возможную “жесткую посадку” в Китае, который стал важным источником спроса на товары и услуги, производимые в остальных странах Азии и в других регионах мировой экономики. Other risks to the outlook include a possible hard landing in China, which has become an important source of demand for goods and services produced in the rest of Asia and other regions of the world economy.
Этой надписью он на самом деле хотел сказать: "Эта коробка содержит сыр пармезан, который, благодаря добавленным в него новым компонентам, обладает несравненно лучшим вкусом, чем другие сыры, производимые нашими злобными конкурентами". What he really wanted to say, of course, was that "This box contains Parmesan Cheese, which because of the newly added ingredients is infinitely better than other cheeses produced by our vicious competitors."
Может оказаться полезным рассмотреть каждую группу химических веществ (пестициды, содержащие СОЗ, промышленные химические вещества/ПХД и непреднамеренно производимые СОЗ) и разработать поэтапный план с указанием затрат, необходимых ресурсов, оценкой значимости и оценкой выгод/результатов. It may be helpful to consider each group of chemicals addressed (POPs pesticides, industrial chemicals/PCBs and unintentionally produced POPs) and develop a series of steps with costs, resource needs, implications, assessment and benefits/results evaluation.
Германия также наводнила мировые рынки товарами массового потребления, как, например, более дешевые музыкальные инструменты, чем производимые традиционными изготовителями в Италии и Франции, или литографические оттиски, используемые для рождественских открыток и открыток с морскими пейзажами. But Germany also swamped world’s markets with mass consumption goods: cheaper musical instruments than the traditional makers in France or Italy could produce, and lithographic prints used for Christmas cards and seaside postcards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.