Sentence examples of "производительности труда" in Russian with translation "labor productivity"

<>
Некоторые страны, достигшие наивысшего роста производительности труда, также потеряли больше всего конкурентоспособности (например, Ирландия). Some of the countries that achieved the highest growth in labor productivity also lost the most competitiveness (e.g. Ireland).
это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда. this probably improves the quality of free time, but does little to enhance labor productivity.
Занятость возросла, но производительность труда осталась на том же уровне, а общий показатель производительности труда снизился. Employment has increased, but labor productivity has remained flat and total factor productivity has declined.
Во-вторых, быстрые структурные изменения в этих странах обусловлены главным образом отрицательным ростом производительности труда в несельскохозяйственных секторах. Second, rapid structural change in these countries has come at the expense of mostly negative labor productivity growth within non-agricultural sectors.
Уменьшение государственного долга также означало бы наличие больших средств для частных инвестиций, что привело бы к дальнейшему повышению производительности труда. Reduced government debt would also means more money available for private investment, providing a further boost to labor productivity.
Проблема с этим подходом в том, что он позволит лишь отложить на время решение критически важной задачи повышения производительности труда. The problem with this approach is that it would only delay the essential challenge of raising labor productivity.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда. For example, cell phones are widespread in Europe; this probably improves the quality of free time, but does little to enhance labor productivity.
Но, к счастью, Китаю ещё есть куда расти в сфере производительности труда: её уровень составляет лишь 10-30% от уровня развитых стран. Fortunately, however, China has substantial room for gains in labor productivity, which is only 10-30% of the level in advanced economies.
Более того, европейские показатели производительности труда завышены, поскольку вероятность того, что потенциальные работники с более низкой производительностью труда имеют работу вообще, гораздо ниже. Moreover, European labor productivity figures are inflated by the fact that potential workers who would be less productive are much less likely to hold any jobs at all.
Это увеличивает прибыльность производственных и нетрадиционных сельскохозяйственных секторов, которые являются отраслями с самым высоким уровнем производительности труда и самыми высокими темпами роста производительности. It increases the profitability of manufacturing and non-traditional agricultural sectors, which are the activities with both the highest level of labor productivity and with the most rapid rates of productivity increase.
Даже если новые профессии и заменят те профессии, которые исчезают из-за автоматизации, может потребоваться время, чтобы уровень зарплат начал соответствовать новым реалиям повышенной производительности труда. Even though new occupations will likely replace those lost to automation, wages may take time to catch up to the reality of higher labor productivity.
Это мешает людям искать в городах более высокий уровень доходов, в то же время удерживая на низком уровне показатели производительности труда и заработной платы в сельских районах. This discourages people from seeking higher incomes in the cities, while keeping rural labor productivity and wages low.
Со временем, в ответ на снижение доходности бизнес начал сокращать инвестиции, рост производительности труда и почасовой оплаты труда замедлился, во многих домохозяйствах работники стали выпадать из состава рабочей силы. Over time, as businesses have cut back on investment in response to diminishing returns, growth in labor productivity and hourly wages has slowed, and workers in many households have dropped out of the workforce.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
По его словам, в 1999 году эффективный валютный курс рубля был связан с разницей в производительности труда между Россией и ее торговыми партнерами, что сделало российские товары более конкурентоспособными. In 1999, he explains, the ruble’s real effective exchange rate aligned itself with the difference in labor productivity between Russia and its trading partners, making Russian-produced goods more competitive.
Без таких людей путинские «четырехлетние планы производства» (очень похожие на сталинские «пятилетки»), нацеленные на повышение производительности труда и пробуждение «технологической революции» в целях ускорения экономики, скорее всего, не будут реализованы. And without people like these, Putin’s Stalin-like “four-year production plan” to boost labor productivity and ignite a “technological revolution” that will serve to energize the economy are more than likely to fall short.
И производительность труда в сфере обслуживания составляет 45% от этого показателя в промышленном секторе – что составляет всего лишь половину от средней производительности труда стран ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития). And labor productivity in the services sector is 45% that of the manufacturing sector – just half the OECD average.
Фактически, из-за искажений при установлении заработных плат - что часто происходит независимо от уровня производительности труда на местном рынке - мигранты могут даже способствовать уменьшению безработицы в Западной и Южной Европе. In fact, due to distortions in how wages are set-often set irrespective of local labor productivity rates-migrants can even contribute to reducing unemployment in Western and Southern Europe.
За последние два десятилетия компании были вынуждены повышать свою эффективность на 1-2% в год, чтобы достичь увеличения прибыли, и многие из них были сосредоточены почти исключительно на капитале и производительности труда. Over the last two decades, companies have had to improve their performance by only 1-2% annually to achieve an increase in profits, and many have focused almost exclusively on capital and labor productivity.
В то же самое время скачок производительности труда в обрабатывающей промышленности на 7.2% в третьей четверти текущего года говорит о том, что в этом секторе все еще сохранился значительный резерв производственных мощностей. At the same time, the jump in labor productivity in manufacturing – by 7.2% in the third quarter – indicates that there remains a great deal of excess capacity in the manufacturing sector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.