Sentence examples of "просрочки" in Russian

<>
Translations: all36 delay28 other translations8
Потом они лишаются закладной из-за просрочки выплаты. And then they foreclose.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Можно также создать строки настройки для процента или суммы на основе интервалов дней, например процентной ставки на основе длительности просрочки платежа. You can also create setup lines for a percentage or amount based on day intervals, such as an interest percentage based on the length of time that a payment is overdue.
Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты. Delinquencies, defaults, and foreclosures are now spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages.
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов. Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.
Кроме того, Уполномоченный по правам человека указывает на просрочки в районных и окружных (в том числе уголовных судах) и в судах по делам о мелких правонарушениях. Further, the Human Rights Ombudsman highlights the backlogs at the district and regional (also criminal) courts and with misdemeanour court judges.
Во-вторых, потери рабочих мест приведут к ещё более затяжному и суровому падению жилищного строительства, поскольку безработица и падение доходов являются ключевыми факторами, определяющими просрочки платежей по ипотечным кредитам и отчуждение заложенной недвижимости. Second, job losses will lead to a more protracted and severe housing recession, as joblessness and falling income are key factors in determining delinquencies on mortgages and foreclosure.
Меры, принятые секретариатами прочих конвенций, включают напоминание Сторонам о решениях в отношении просрочки платежа, принятых конференциями Сторон, рассылку напоминаний о сроках выплаты взносов и регулярную публикацию на веб-сайтах конвенций информации о положении со взносами и санкциях за невыплату, таких как лишение права голоса и права на получение финансирования с целью посещения совещаний. The measures taken by the secretariats of other conventions include reminding Parties of the decisions on late payment adopted by the conferences of the Parties, sending reminders that contributions are due and regularly posting information on convention websites on the status of contributions and penalties for failure to pay such as the loss of voting rights and eligibility for funding to attend meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.