Sentence examples of "простой вагонов и контейнеров" in Russian

<>
только МПОГ: обеспечить, чтобы после полной разгрузки, очистки, дегазации и обеззараживания вагонов и контейнеров на них более не были размещены информационные табло и таблички оранжевого цвета;] RID only: Ensure that the wagons and containers once completely unloaded and cleaned, degassed and decontaminated, no longer display placards and orange plates;]
Лаборатория " Перевозки скоропортящихся грузов " Всероссийского научно-исследовательского института управления на железнодорожном транспорте (ВНИИАС) является ведущим и старейшим научным подразделениям по вопросам технологии перевозок скоропортящихся грузов и теплотехническим испытаниям изотермических вагонов и контейнеров. The Transport of Perishable Goods Laboratory of the All-Russian Railway Management Research Institute is the oldest and leading scientific unit dealing with technology for the carriage of perishable goods and the testing of insulated wagons and containers using the techniques of heat engineering.
Решение 1. Воссоздание иерархий папок и контейнеров общих папок Solution 1: Recreate Folder Hierarchies and Public Folders containers
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции. We came up to him with a proposal to paint 10 cars inside and out and let it run in the major stations.
На острове есть два крупных морских порта, полностью оснащенных средствами и сооружениями для складирования, стоянки судов, погрузки и разгрузки насыпных или наливных грузов и контейнеров. The island has two major sea ports fully equipped with facilities for storage, berthing, loading and unloading bulk cargoes and containers.
В порядке разъяснения было отмечено, что в первом предложении применяется подход, несколько сужающий сферу применения проекта конвенции в результате добавления пункта 1 бис, и что оно касается прежде всего рассматриваемого в КДПГ и КМЖП-МГК вопроса паромной перевозки железнодорожных вагонов и автомобильных транспортных средств, на которых грузы остаются загруженными в ходе всей перевозки. By way of explanation, it was noted that the first proposal had taken the approach of slightly narrowing the scope of application of the draft convention through adding a paragraph 1 bis, and that it had focused on the CMR and CIM-COTIF issue of ferry transport of railroad cars and vehicles on which the goods remained loaded through the transport.
Контрабанда товаров также является преступлением согласно законам ФШМ, и таможенные инспекторы имеют право на обыск любых судов и контейнеров, прибывающих в ФШМ или отбывающих из них. Smuggling of goods is also an offense under FSM law, and customs inspectors have the power to search all vessels or containers entering or leaving the FSM.
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочном терминале (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of railway wagons and their loads delivered to the terminal of loading (by number of compliant wagons and in percentage of total wagons delivered per train- accumulated total per month per train).
для помещений, зданий и контейнеров для хранения следует создавать и поддерживать условия, которые сводят к минимуму испарение, включая поддержание низких температур, использование отражающих крыш и стен, выбор затененных мест и т. д. Storage rooms, buildings and containers should be located and maintained in conditions that will minimize volatilization, including cool temperatures, reflective roofs and sidings, a shaded location, etc.
модернизация пассажирских вагонов и локомотивов; modernization of coaches and locomotives;
Машина состоит из различных цистерн и контейнеров для массовых грузов, технологического оборудования, а также насосов и связанного с ними оборудования. The unit consists of various tanks and bulk containers and process equipment as well as pumps and related equipment.
грузовой поезд: предназначенный для перевозки грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными; Goods train: Train for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load;
В случае порожних неочищенных цистерн, а также порожних неочищенных вагонов/транспортных средств и контейнеров для перевозки массовых грузов обозначение порожнего неочищенного средства удержания груза, например " ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР ", в накладной/транспортном документе должно дополняться словами " ПОСЛЕДНИЙ ПЕРЕВОЗИВШИЙСЯ ГРУЗ " с указанием идентификационного номера опасности, номера ООН и надлежащего отгрузочного наименования последнего перевозившегося груза. For empty uncleaned tanks, and for empty uncleaned wagons/vehicles and containers for carriage in bulk, the description of the empty uncleaned means of containment, for example, “EMPTY CONTAINER”, in the consignment note/transport document must be followed by the words “LAST LOAD” and the hazard identification number, the United Nations number and the proper shipping name of the goods last loaded.
Вместе с тем некоторые частные владельцы вагонов используют ГПС для определения местоположения своих вагонов и, в частности, для осуществления контроля за температурой, поддерживаемой при перевозке скоропортящихся продуктов. However, some private wagon owners use GPS for localising their wagons and for the surveillance of, for example, temperatures for the transport of perishable goods.
Конвенция открыта для участия всех государств- членов Организации Объединенных Наций и основывается на принципах единой системы гарантий и документации, взаимного признания, утвержденных грузовых единиц и контейнеров и одобренных операторов. The convention was open to all United Nations member States and was based on the principles of a unique guarantee and document system, mutual recognition, approved loading units and containers, and approved operators.
В интересах повышения конкурентоспособности железнодорожного транспорта одной из задач ТРАСЕКА является восстановление существующей путевой инфраструктуры в целях достижения средней скорости движения 30 км/ч на дальних расстояниях для груженых вагонов и 90 км/ч для порожних вагонов. To improve the competitive ability of rail, one aim of TRACECA is to rehabilitate existing track infrastructure to achieve an average speed of 30 km/h over long distances for loaded wagons, and 90 km/h for empty wagons.
В ответ на Заявление министров о борьбе с терроризмом на транспорте, принятое в 2002 году, Группа приступила к работе над исследованием по проверке следования грузов и контейнеров на различных видах транспорта в сотрудничестве с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). " In response to the 2002 Ministerial Declaration on Combating Terrorism in Transport, the Group initiated research on the verification of cargo and container tracking across modes in collaboration with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочный терминал (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of railway wagons and their loads delivered to the terminal of loading (by number of compliant wagons and as percentage of total wagons delivered per train- accumulated total per month per train).
Учитывая, что такой коносамент практически никогда не выдается в отношении грузов и контейнеров, перевозимых на грузовиках, дорожные перевозки, включая и их морской этап, продолжают регулироваться Конвенцией КДПГ, положения которой предусматривают предел ответственности в размере 8,33 СПЗ за килограмм брутто веса. Given that such a bill of lading is virtually never drawn up for goods and containers loaded onto trucks, road transport operations including a sea leg remain subject to the CMR Convention, whose provisions foresee a liability limit of SDR 8.33 per kilo of gross weight short.
Категория А- пассажирский поезд: предназначенный для перевозки главным образом пассажиров поезд и состоящий из одного или нескольких пассажирских вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными. Category A- Passenger train: A train mainly for the carriage of passengers composed of one or more passenger trains and, possibly, vans moving either empty or under load.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.