Sentence examples of "противники" in Russian with translation "adversary"

<>
Однажды противники Израиля отвергнут политику смертоносного саморазрушения. Someday, Israel's adversaries will abandon their policy of homicidal self-destruction.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров. Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail.
Лидеры этих стран - Путин, Хаменеи, Асад - рациональные и хитроумные противники. Their leaders, Putin, Khamenei and Assad, are rational and cunning adversaries.
Между тем, противники Горбачева вряд ли готовы ограничиться беспристрастным допросом. Still, a dispassionate inquiry is hardly what Gorbachev's adversaries are seeking.
Противники Америки об этом знают — так же, как знают об этом и ее союзники. America’s adversaries know that, and so do its allies.
Немецкие танкисты быстро обнаружили, что их новые противники во многом существенно превосходят танки вермахта. The German tankers quickly found that their new adversaries were in many ways more than a match for the panzers.
Другие противники США, например, Китай и Северная Корея, также смогут осмелиться и проверить нашу решительность. Other U.S. adversaries, such as China and North Korea, could also be emboldened to test our resolve.
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма. Thaksin's adversaries in Thailand's entrenched regime were unwilling to accede to his policy innovations and populism.
Во время каждого из недавних международных кризисов, в которых участвовала Россия, противники Москвы подвергались массированным кибератакам. In every recent international crisis in which Russia has taken part, Moscow’s adversaries have suffered extensive cyber attacks.
Согласно одному из них, Соединенные Штаты и их союзники будут формально обозначены как вероятные противники России. One suggested that the United States and its NATO allies would be formally designated Russia’s likely adversaries.
«Холодная война», по крайней мере, заставляла нас внимательно относиться к тому, что говорят о нас наши противники. The Cold War at least compelled us to pay attention to the things our adversaries said about us.
Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок. Some of the project's adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed.
Как подтверждает моя новая книга "Как враги становятся друзьями" ("HowEnemiesBecomeFriends") даже ожесточенные противники могут урегулировать разногласия путем переговоров. As my new book, How Enemies Become Friends, confirms, even fierce adversaries can settle their differences through negotiation.
Еще хуже для Китая то, что на F-35 будут летать и другие его вероятные противники, такие как Австралия. Further complicating the issue for Beijing, some of China’s other potential adversaries, such as Australia, will also be flying F-35s.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами. America’s former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states.
Путин, несомненно, считает, что она гораздо выше, чем считают его западные противники, и сейчас пока неясно, кто из них прав. Putin clearly believes it's higher than his Western adversaries think, and it's not clear at this point who's right.
Без последовательной национальной стратегии союзники и противники Америки будут считать ее действия и политику непредсказуемыми, непостоянными и в конечном счете дестабилизирующими. Without a coherent grand strategy, allies and adversaries will see U.S. actions and policies as unpredictable, erratic, and ultimately destabilizing.
Офицер центра по связям с общественностью Джеймс Лансфорд (James Lunsford) говорит: «Мы не хотим, чтобы наши противники знали, что нам известно». NASIC communications officer James Lunsford says, “We don’t want our adversaries to know what we know.”
«Говоря откровенно, наши противники совершенствуют боевые действия с участием человека, — заявил Уорк в декабре на конференции в Центре новой американской безопасности. “Our adversaries, quite frankly, are pursuing enhanced human operations,” Work warned a gathering at the Center for a New American Security in December.
Более того, Мердок опасается, что противники могут использовать ядерное оружие малой мощности уже на ранней стадии конфликта, чтобы заставить США «отступиться». The danger, Murdock argues, is that adversaries would use low-yield nuclear weapons early in a conflict in order to get the United States to “back off.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.