Sentence examples of "противоположности" in Russian

<>
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites:
Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую. These Islamic terrorists, with their global reach, could well tilt the balance from one extreme to the other in a number of countries.
Некоторые индексные ETF, известные как маржинальные или инверсные ETF, инвестируют в деривативы, чтобы получить прибыль, которая соответствует кратному числу или инверсии (противоположности) ежедневного поведения индекса. Some index ETFs, known as leveraged ETFs or inverse ETFs, use investments in derivatives to seek a return that corresponds to a multiple of, or the inverse (opposite) of, the daily performance of the index.
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: отрицание компромиссов с экуменизмом, жёсткость с теплотой, открытость ума с приверженностью каноническому богословию. In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy.
Иногда легче думать о торговле опционами VIX как о противоположности тому, как если бы вы торговали опционами на S&P. Если вы думаете, что S&P собирается резко снизиться, тогда покупка колл опционов VIX была бы разумной. It is sometimes easier to think of trading VIX options opposite of how you would trade the options in the S&P. If you think the S&P is heading sharply lower then purchasing VIX call options would benefit.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении. Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
Так, противоположность снобу - ваша мама. Now, the opposite of a snob is your mother.
В противоположность этому, спешка — абсолютно ошибочный выбор для европейских лидеров. In contrast, haste is exactly the wrong prescription for Europe’s leaders.
В полную противоположность всем остальным. And it's the complete opposite to everyone else.
В противоположность Америке, бедные страны едва ли вообще занимаются нововведениями. The world's poorest countries, by contrast, hardly innovate at all.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия. The opposite of play is depression. It's depression.
В противоположность этому, Белый дом выступает главным фактором развития рынка. By contrast, the White House has been a market mover.
Противоположность игры - это не работа. The opposite of play is not work.
Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли? Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley?
Противоположностью является схема нереально ненастоящий. The opposite, of course, is - fake fake.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре. By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего. The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так. In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese.
Салат из цыпленка не противоположность тунцу. Chicken salad's not the opposite of tuna.
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах. Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.