Sentence examples of "процентный" in Russian
Процентный период означает количество календарных дней между одним Рабочим днем и следующим Рабочим днем.
Interest Period means the number of calendar days between one Business Day and the next Business Day.
Процентный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения процентных ставок (например, Libor или Euribor).
Interest rates risk is the risk of losses because of an unfavorable interest rates movement (for example, Libor or Euribor).
Процентный показатель числа женщин на должностях руководителей миссий: 15 процентов.
Percentage of women out of the total heads of missions: 15 %.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period.
В списке Категория выберите значение Денежный, Финансовый, Процентный или Экспоненциальный в зависимости от типа данных.
In the Category list, depending on the data type of your numbers, click Currency, Accounting, Percentage, or Scientific.
На протяжении периода обращения облигации, кредитор получает процентный доход, а заемщик возможность распоряжаться предоставленными денежными средствами.
During the tenor of a bond, the lender (the holder) receives the interest income, while the borrower (the issuer) has the opportunity to manage the borrowed funds.
В списке Категория выберите значение Денежный, Финансовый, Процентный или Экспоненциальный в зависимости от типа ваших данных.
In the Category list, depending on the type of data you have, click Currency, Accounting, Percentage, or Scientific.
Эти ресурсы находятся в доверительном управлении, а процентный доход по ним сейчас выплачивается через M-Pesa Foundation.
Interest income from these funds is currently disbursed through the M-Pesa Foundation.
Во многих африканских странах малярия приводит к снижению темпов роста ВВП на один процентный пункт ежегодно.
In many African countries, malaria reduces GDP growth by one percentage point per year.
В конце концов, кому же захочется покупать то, что падает в цене, стремительно сводя к нулю любой процентный доход?
After all, who wants to buy something whose falling value will quickly wipe out any interest income?
Процентный рейтинг вашего профиля по сравнению с профилями других кандидатов, например, с точки зрения опыта и навыков.
A percentage-based ranking of how your profile compares to those of other applicants, such as experience and skills.
Доход, создаваемый компаниями с монопольной властью, делится на три типа: трудовой доход; нормальный процентный доход, выплачиваемый капиталу; монопольные прибыли.
Income created by firms with monopoly power is divided into three types: labor income, normal interest income paid to capital, and monopoly profits.
Тем самым, падение медианного рыночного дохода на четыре пункта обернулось ростом на один процентный пункт медианного располагаемого дохода.
A four-point decline in median market income thus became a one-percentage-point gain in median disposable income.
Renesource Capital предоставляет возможность захеджировать процентный риск с помощью процентных свопов, контрактов FRA (forward rate agreement), опционов и опционных стратегий.
Renesource Capital provides the opportunity to hedge interest rates risk using interest rates swaps, FRA (forward rate agreement) contracts, options and options strategies.
Крах Китая может легко привести к сокращению совокупного роста их экономики, по меньшей мере, на один процентный пункт.
A China implosion could easily knock at least one percentage point off their combined growth rate.
Вас не устраивают ставки по классическим банковским депозитам, но Вы желаете вложить свой капитал и получать заранее оговоренный процентный доход?
Are you not satisfied with the classic deposit rates, but you wish to invest your capital and to receive the interest income specified in advance?
CI показатель соблюдения сроков, исчисленный как процентный показатель объема предсессионной документации, опубликованной в соответствии с правилом о шести неделях;
CI Compliance index, calculated as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule;
Используйте государственные или корпоративные облигации в качестве альтернативы депозиту и получайте не только процентный доход, но и доход от рыночного изменения цены на саму облигацию.
Use government or corporate bonds as an alternative to deposits and receive not only interest income, but profits from changes of the bond market price as well.
На периферии еврозоны, рост был более заметным; например, в Италии, доходность десятилетних облигаций выросла почти на целый процентный пункт.
In the eurozone’s periphery, the increase has been more marked; in Italy, for example, ten-year bond yields are up almost a full percentage point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert