Sentence examples of "прямой парус" in Russian

<>
Поднимись туда и поставь парус. Get up there and take in the sails.
Есть прямой перелёт от Токио до Лондона. There is a direct flight from Tokyo to London.
Флоки, убрать парус? Floki, should we let down the sail?
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек. My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Поднять главный парус, мистер Эрроу. Hoist the mainsail, Mr Arrow.
Это распространяется также на товары, находящиеся с нами в прямой конкуренции. This also applies to products that are in direct competition with ours.
Он нашел шлюпку, поставил парус и, будучи искусным мореходом, обратил глаза к небу и прочитал звезды. He found a lifeboat, rigged a sail, and being of a nautical discipline turned his eyes to the heavens and read the stars.
Это прямой поезд? Is this a direct train?
Если у Вас под корсажем не спрятан парус. Unless you have a lot of sails hidden in that bodice.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Но мне нужно было купить новый парус для лодки. But I had to buy a new mainsail for my boat.
"У него есть крупный конфликт интересов, когда речь идет об оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, потому что если любая из этих дочерей забеременеет, то у него будет прямой интерес в том, получат они отпуск или нет", - сказал г-н Палмер. "He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not," Mr Palmer said.
Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе. Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together.
Это прямой рейс? Is this a direct flight?
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр. And solar sail, plus all external antennae, sir.
Это прямой поезд на … ? Is this a direct train to … ?
Это - гордый участник проекта Протей из Кореи, справа - многомачтовый парус, предложенный дизайнерами из Мексики. This is a proud member of Protei from Korea, and on the right side, this is a multiple-masts design proposed by a team in Mexico.
сильный прямой удар drive
Миниатюрные зонды с камерами будут разгоняться направленным на парус сверхмощным лазерным излучением в десятки гигаватт и прибудут к месту назначения примерно за 20 лет. The camera-equipped miniature probes, would be sent on their way by tens of gigawatts of focused power from an array of lasers, reaching their destination in about 20 years.
Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой». Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.