Sentence examples of "прямые инвестиции" in Russian with translation "direct investment"

<>
Translations: all121 direct investment91 private equity25 other translations5
Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости. Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence.
Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и на иностранные прямые инвестиции. Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment.
За прошедшие пять лет прямые инвестиции в новые страны-члены достигли отметки в 100 миллиардов евро. Over the past five years, foreign direct investment in the new member states topped the €100 billion mark.
Но как повышение курса юаня повлияет на прямые иностранные инвестиции (ПИИ), привлеченные в Китай, и внешние прямые инвестиции, осуществляемые Китаем? But what would an appreciation of the renminbi do to China's inward and outward foreign direct investment (FDI)?
В 2016 году Китай увеличил прямые инвестиции в Европу на 90%, сообщает международная юридическая фирма Baker McKenzie, занимающаяся вопросами корпоративного права. China increased direct investment into Europe by 90% in 2016, according to Baker McKenzie, an international corporate law firm.
Денежные потоки устремились на фондовые рынки Шэньчжэня и Шанхая, а прямые инвестиции - на постройку заводов и офисов в зонах свободной торговли. Money poured into the Shenzhen and Shanghai stock markets, as did direct investment to build factories and offices in tax-free zones.
Наиболее важно то, что риск более низкого курса обмена повысит как внутренние, так и внешние прямые инвестиции, тем самым помогая облегчить безработицу. Most importantly, lower exchange-rate risk will boost both domestic and foreign direct investment, thereby helping to alleviate unemployment.
Они выиграли с точки зрения глобального соперничества, в то время как целевые страны получили столь необходимые прямые инвестиции, работы, и передачи знаний. They gained in terms of global competitive, while the target countries gained much-needed direct investment, jobs, and knowledge transfer.
Новая нормативно-правовая основа, известная как валютное законодательство, регулирует трансграничные валютные операции и потоки капитала, включая прямые инвестиции (Ernst and Young, 2005). This new regulation, known as the Currency Law, regulates cross-border currency and capital transactions, including direct investments (Ernst and Young, 2005).
Прямые инвестиции через холдинговые компании или специальные целевые механизмы (например, в международных финансовых центрах) могут маскировать полное экономическое влияние на конечные страны-бенефициары. Direct investment through holding companies or special purpose vehicles (e.g. in international financial centers) may conceal the full economic impact upon the ultimate beneficiary countries.
Продажи государственных облигаций обычно считаются гораздо более безопасной операцией, чем прямые инвестиции. Но недавний успех с государственными облигациями может привлечь внимание к Украине. Sales of government bonds are usually seen as much more secure than direct investments, but the recent success with government bonds may draw attention to Ukraine as an attractive place for direct investment as well.
Дополнительный механизм контроля был введен в прошлом году, так что теперь все прямые инвестиции, к которым причастно иностранное правительство, рассматриваются Комитетом по прямым иностранным инвестициям. An additional control was introduced last year, so now all direct investments in which a foreign government is involved are scrutinized by the Committee on Foreign Direct Investment.
В то же время, Китай поддерживает ограничения на прямые инвестиции иностранцев, ограничивая как и виды фирм, которыми они могут владеть, так и долю совместных предприятий. At the same time, China maintains restrictions on direct investment by foreigners, limiting both the kinds of firms and the share of joint ventures that they can own.
В 90-е годы дефицит текущих статей платежного баланса в Новой Зеландии приходился преимущественно на выплаты нерезидентам, сделавшим весьма значительные прямые инвестиции в экономику Новой Зеландии. During the 1990s, New Zealand's current account deficit has predominantly been a story of payments to non-residents who have built up substantial direct investment in New Zealand.
В таких современных секторах услуг как финансы, телеком, средства массовой информации, логистика и здравоохранение необходимы прямые инвестиции для того, чтобы Соединенные Штаты могли экспортировать услуги в больших масштабах. In the modern service sectors such as finance, telecom, media, logistics, and health, direct investment is needed in order for the United States to export services in large volumes.
Официальная помощь развитию составляет приблизительно 130 миллиардов долларов в год; и хотя иностранные прямые инвестиции и портфельные притоки могут помочь бедным экономикам, необходимо найти дополнительные источники финансирования развития. Official development assistance amounts to roughly $130 billion a year; though foreign-direct investment and portfolio inflows can help poor economies, additional sources of development finance must be found.
Так, например, в случае нового руководства по торговле услугами базовой единицей охвата являются иностранные филиалы, а не прямые инвестиции или находящиеся под иностранным контролем фирмы, используемые в существующих наборах. For instance, for the newly developed manual on trade in services, the coverage is based on foreign affiliates, instead of the direct investment, or foreign controlled firms coverage of existing sets.
«В первом квартале 2017 года российская экономика выросла на 0,5%, а прямые инвестиции — на 2,3%, — пишет в статье о Путине и его форуме колумнист Bloomberg News Леонид Бершидский. “In the first quarter of 2017, the Russian economy grew 0.5 percent while direct investment was up 2.3 percent,” wrote Bloomberg News columnist Leonid Bershidsky in a commentary on Putin and his forum.
Финансовый капитал и прямые инвестиции потекут с Запада на Восток; Западные страны будут вынуждены специализироваться на высококвалифицированном, капиталоёмком производстве, создающем меньше рабочих мест; а неквалифицированные иммигранты будут переселяться на Запад. Financial capital and direct investment will flow from West to East, the Western economies will be forced to specialize in highly skilled, capital-intensive production that creates fewer jobs, and unskilled immigrants will move to the West.
Он считает, что важными элементами для их реализации на практике являются торговля и прямые инвестиции, поскольку они способствуют международному разделению труда, распределению плодов технического прогресса и, в конечном счете, экономическому росту. In order to put them into practice, it considered that trade and foreign direct investment conferred large efficiency benefits by fostering the international division of labour and disseminating the gains from technological progress, which in turn produced economic growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.