Exemplos de uso de "прячешься" em russo

<>
Ты прячешься в подполе синагоги. You're hiding in the basement of a synagogue.
Почему ты прячешься в моей ванной? Why are you skulking around in my bathroom?
Ты, как трусиха, прячешься за своими заклинаниями. You hide behind your spells like a coward.
Почему ты сам прячешься в лесу? Why are you skulking in the woods?
Взрываешь ручные гранаты и прячешься в переулках? Setting off hand grenades and hiding in alleys?
Лисбон, я слышу, как ты прячешься там. Lisbon, I can hear you skulking around out there.
Ты прямо крутой парень, прячешься в своей машине. Takes a real tough guy to hide out in his truck.
Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док. I see you skulking around when the doc comes in.
Как его зовут, ливерпульца, от которого ты прячешься? How is he called, this Scouse you hide from?
Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем. That's why you hide behind all that makeup and those clothes.
Правда в том, что ты до сих пор прячешься на сеновале. The truth is, you're still hiding in that hayloft.
Потому что Лили каждый день спит до полудня, а ты все время прячешься в лофте. Because lily's sleeping till noon every day, And you're spending your time hiding at the loft.
Я думаю, что ты прячешься, и я знаю, что Шей не хотела бы этого для тебя. I think maybe that you're hiding, and I know that Shay wouldn't want that for you.
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался. Run, duck, play dead and hide.
Ты прятался снаружи и следил. Skulking around outside.
Прячась от смерти, он проводил большую часть времени в своём люксе в отеле Waldorf-Astoria. Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
В добавок к этой ужасной эксплуатации детей палестинские стрелки прячутся за спинами молодежи, открывая смертоносный огонь по израильским солдатам, а затем цинично говорят о жестокости Израиля, когда дети попадают в неминуемый перекрестный огонь. To add to this despicable exploitation of the child, Palestinian gunmen have taken cover behind these youths, opening deadly fire on Israeli soldiers and then cynically claiming Israeli brutality as the children are caught in the inevitable crossfire.
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
Мы не можем продолжить прятаться. Look, we can't keep skulking around.
Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана. And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.