Sentence examples of "путем" in Russian with translation "by"

<>
Другие были выбраны путём жеребьёвки. Others were picked by lottery.
Мы это делаем путём активного обучения. We do that by doing active learning in the classroom.
Третье. Усиливать память путём создания визуальной устойчивости. And the third is to augment memory by creating a visual persistence.
Это делается путём выпуска сертификатов, которыми можно торговать. This is done by issuing certificates that can be traded.
А видим мы путём того, что постоянно принимаем новые нормы. And how we see is by continually redefining normality.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём. Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
По словам Дока, утопление было подставлено путём закачки в её тело воды. According to the doc, the drowning was staged by pumping her body full of water.
Но если бы это было реальной причиной, выход был бы найден путём переговоров. But if this were the real reason for the breakdown, one would expect it to be resolved by detailed haggling over the voting arrangements.
Другой способ - найти одно противоядие для всех чувств, путём изучения самой глубокой природы. Another way is to try to find a general antidote to all emotions, and that's by looking at the very nature.
Те, кто защищает идею перераспределения доходов путём наращивания дефицита государственного бюджета, просто близоруки. Those who advocate redistribution by running larger government budget deficits are being short sighted.
И, наконец, США должны вновь показать своё уважение к международному праву путём признания трёх принципов: Fourth, the US should renew its respect for international law by recognizing three principles:
С одной стороны, эти программы поддерживают стабильность, путём оказания помощи родительским банкам, действующим в данном регионе. On one hand, these programs help promote stability by supporting the parent banks active in the region.
Речь идёт о завершении формирования (а значит, о защите) Евросоюза путём создания более устойчивого набора институтов. Rather, it is about completing – and thus protecting – the EU, by building a more sustainable set of institutions.
В некоторых европейских странах эта проблема решается путём создания новых классификаторов труда и новых систем социальной защиты. Some European countries are tackling the issue by creating new classifications of work, with new benefit systems.
А путём отбора определённой категории людей, среди которых проводится поиск подозреваемых, власти упускают тех, кто не подходит под классификацию. And by pre-selecting fixed categories of people for heightened scrutiny, the authorities overlook those who do not fit the profile.
Вставка строки путем ввода символов Insert a line by typing a few characters
Выбор получателей путем создания запроса. To select the recipients by creating a query:
Добавление поля путем ввода данных Add a field by entering data
Путем извлечения детонатора нашим транспортером. By extracting the detonator with our transporter.
Путем создания заказа контроля качества By creating a quality order
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.