Sentence examples of "путешествовал по миру" in Russian

<>
Paйaн Лобо путешествовал по миру, делая фотографии, которые рассказывают истории необычных человеческих жизней. Ryan Lobo has traveled the world, taking photographs that tell stories of unusual human lives.
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах. He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
Выигравшая пара играет уже двадцать лет и сообщила, что выигрыш подарил им возможность путешествовать по миру и купить новый дом. The winning couple had played the game for twenty years and said the win gifted them the opportunity to travel the world and buy a new house.
И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях. So for the last 20 years, since my dental experience, I have been traveling the world and coming back with stories about some of these people.
Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов. Though Santa Claus has not commented on the matter, it is now clear that he could choose several passports when he travels the world on December 24th.
Поскольку большую часть последних тридцати - почти сорока - лет я провёл путешествуя по миру, пытаясь работать в конфликтах от Югославии до Ближнего Востока, от Чечни до Венесуэлы, в сложнейших конфликтах на планете, я задавал себе этот вопрос. As I've spent the last better part of three decades, almost four, traveling the world, trying to work, getting involved in conflicts ranging from Yugoslavia to the Middle East to Chechnya to Venezuela, some of the most difficult conflicts on the face of the planet, I've been asking myself that question.
«Ага, вот мы сидим рядом, дети ужасных родителей», — ответил он. Тирион рассказывает ей, что путешествовал по миру, желая узнать, «настолько ли ты ужасная. “So, here we sit, two terrible children of two terrible fathers,” Tyrion tells her, explaining that he traveled around the world “To see if you’re the right kind of terrible...
Несколько последних недель я путешествовал по миру, и мне постоянно задавали два вопроса: насколько вероятно избрание Дональда Трампа президентом США, и как вообще стало возможным, что его кандидатура продвинулась так далеко? As I have traveled around the world in recent weeks, I am repeatedly asked two questions: Is it conceivable that Donald Trump could win the US presidency? And how did his candidacy get this far in the first place?
Он путешествовал по миру. He traveled around the world.
Он путешествовал по стране. He traveled throughout the country.
Она путешествовала по миру. She traveled around the world.
В середине 1990-х годов независимый режиссер-постановщик Рик Миннич (Rick Minnich) путешествовал по странам бывшего советского блока в поисках статуй Ленина. In the mid-1990s, a Berlin-based independent filmmaker, Rick Minnich, was traveling around the former Soviet bloc looking at Lenin statues.
Семь лет назад я путешествовал по восточной части Украины, изучая один из заводов, ставших основой жизни небольшого промышленного городка недалеко от Киева. Seven years ago I traveled through eastern Ukraine, researching one of the factories that provided the livelihood of a factory town near Kyiv.
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки. Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.
Когда я путешествовал по деревням Кахетии, винодельческого региона на востоке Грузии, с высоким уровнем безработицы и нищетой, я везде видел написанным число 5. As I traveled through the villages of Kakheti, the wine-growing region of eastern Georgia, a region of high unemployment and deep poverty, I saw the number five everywhere painted on walls.
Почему российская суицидальная игра распространилась по миру Why the Russian Suicide Game Went Global
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх. When Pakistan's President, Pervez Musharraf traveled to Myanmar to celebrate his country's new relationship with his fellow generals, India's Foreign Minister Jaswant Singh soon followed.
Люди, у которых есть стремление ездить по миру и опыт жизни в городах, у которых мало денег, а на руках маленькие дети, будут использовать любую возможность получше устроить свою жизнь. People who have the drive and street smarts to travel halfway around the world, with little money and small children in their arms, are going to grab every chance they are given to improve their lot.
Доктор Квин узнал о них, когда путешествовал по пещерам. Dr Quinn found out about them when he was potholing.
Берггрюен, которого часто называют «бездомным миллиардером», так как он постоянно путешествует по миру на своем частном самолете Gulfstream IV и проживает в пятизвездочных отелях, заявил, что по большей части собирается выступать в качестве слушателя. Berggruen, who has been called the “homeless billionaire” because he roams the world in his Gulfstream IV jet living out of five-star hotels, said he will mostly be a listener in the conversation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.