Sentence examples of "работали" in Russian with translation "use"

<>
Мы раньше работали вместе, старший инспектор. We used to work together, Chief Inspector.
В смысле, вы, ребят, наняли адвоката или работали с агентом. Did you guys use a lawyer, or did you go through an agen.
Кол говорил мне, что вы работали вместе над оружием против него. Kol told me that you guys were working on a weapon to use against him.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров. Back in the day, computers used to fill this entire room, and people actually used to work inside the computers.
Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами, и какие инструменты они использовали. But the performance itself was how the musicians worked their fingers, and what instruments they were using.
Мы можем и сделаем это, потому что когда мы здесь работали, мы всегда помогали людям. We can and we will because when we used to work here, helping people was our job.
Если вы уже работали с OneNote, при его запуске откроется последняя записная книжка, которую вы использовали. If you’ve previously used OneNote, it will open the last notebook you worked in.
Вы с Жюстиной работали вместе, а год назад она ушла и получила защитное предписание против вас. Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, she quits and files a restraining order against you.
Высокодоступные серверы почтовых ящиков в предыдущих версиях Exchange также работали в отказоустойчивых кластерах с использованием концепции кворума. Highly available Mailbox servers in previous versions of Exchange also use failover clustering and its concept of quorum.
Вы пишете обо всех этих бездельниках, на которых раньше работали в Беверли-Хиллз, когда вы были горничной. You write about all those loons you used to work for in Beverly Hills when you were a maid.
Работали мы так: в комнате была видеокамера, направленная в пространство, и на каждой стене было по монитору. So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall.
Если вы работали на компьютере, но хотите уступить кому-то место или на время отойди, выйдите из Windows. If you’re logged into your computer and want to let someone else use it, or if you’re leaving your computer unattended for a while, sign out of Windows.
Предположим, что вы работали с документом Word на компьютере, а теперь хотите найти этот файл с помощью планшета. Suppose that you were working on a Word document on your computer, and now you want to find that file using your tablet.
Как правило, это происходит, если вы обновили браузер или приложение, удалили файлы cookie либо работали в режиме инкогнито. This can happen if you've recently deleted cookies, updated your browser or an app, or use incognito mode.
Я считаю очень большим совпадением что вы работали сапером а теперь этот парень мертв, и он был убит бомбой. I find it to be a very big coincidence that you used to work bomb squad and now this guy's dead, and he was killed by a bomb.
Мы работали с Линдой над этим проектом, и мы скоро осветим эту крышу не используя ни единого ватта электроэнергии. We were working with Linda on this project, and we are about to light up this rooftop without using a single watt of electricity.
Чтобы напечатать слайд, над которым вы работали в области справа перед выбором элементов Файл > Печать, используйте параметр Напечатать выделенный фрагмент. To print the slide that you were working on right before choosing File > Print, use the Print Selection option.
Аналогичным образом Закон о запрещении подневольного труда 2001 года освободил всех подневольных трудящихся (камайа), которые традиционно работали на своих помещиков. Similarly, the Bonded Labour (Prohibition) Act, 2001, has liberated all bonded labourers (Kamaiya) who used to work traditionally for their landlords.
Когда вы готовы представить аудитории файл, над которым работали сами или с небольшой группой коллег, скопируйте его в службу OneDrive для бизнеса. Use Copy to in OneDrive for Business when the file you’ve been working on privately or with a small group is ready to be shared with the team.
Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например. Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.