Sentence examples of "рабочем" in Russian

<>
Все оборудование в рабочем состоянии. All this equipment is in working order.
Говоря о Рабочем институте и его «уходе в подполье», стоит отметить две вещи. There are two things worth noting about the Workers’ Institute and their decision to go underground in 1978.
Вы видите это в основном на рабочем месте, в особенности со стороны начальника к служителю. You see it especially in the workplace, especially from boss to employee.
Значение в км в рабочем диапазоне от 0 до 9 999 999 км. Value in km in the operating range 0 to 9 999 999 km.
Они в прекрасном рабочем состоянии. They're in perfect working order.
Настройка конкретных типов адаптаций на рабочем месте, которые вы предоставляете работникам и заявителям. Set up the specific types of workplace accommodations that you provide to workers and applicants.
Доступ на территорию фабрик ограничен, а большинство работников не станут рассказывать о своём реальном возрасте на рабочем месте. Access to factories is restricted, and most employees will not disclose their actual age in the workplace.
Присвоение значения: импульсы на километр в рабочем диапазоне от 0 до 64 255 имп./км. Value assignment: Pulses per kilometre in the operating range 0 to 64 255 pulses/km.
Рули и фильтры снова в рабочем состоянии. Steering and life support are back in working order.
Выберите этот параметр, чтобы зарезервировать процент доступности каждого работника на основании незарезервированного времени в рабочем календаре работника. Select this option to book a percentage of each worker’s capacity, as represented by unreserved time in the worker’s work calendar.
Сложность этих проблем может легко испугать, но если менеджеры и сотрудники обязуются создавать инклюзивную, целеустремлённую обстановку на рабочем месте, перемены будут неизбежны. It is easy to feel overwhelmed by the complexity of these issues, but if managers and employees can commit to building purpose-driven and inclusive work environments, change is inevitable.
Присвоение значения: двоичный код без знака, значение с точностью 1/8 мм в рабочем диапазоне от 0 до 8 031 мм. Value assignment: Unsigned binary, value in 1/8 mm in the operating range 0 to 8 031 mm.
Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии. Expenditure for keeping infrastructure in working order.
Я не хочу напевать здесь песенку "Ищи продукты с этикеткой профсоюза" и всю эту чепуху о счасливом рабочем. And I don't want to start whistling "Look for the Union Label," and all that happy worker crap.
В соответствии с разделом 11 Закона запрещается сосредоточение большого числа людей на любом рабочем месте, которое может оказаться опасными для здоровья работающих там сотрудников. " The Act, under Section 11 prohibits overcrowding in any place of employment that may be injurious to the health of employees working therein.
Г-н Горшковски запросил согласия WP.29 на учреждение неофициальной группы по вопросу о рабочем напряжении для устройств освещения и световой сигнализации. Mr. Gorzkowski sought WP.29's consent for the establishment of an informal group on operating voltage issues for lighting and light-signalling devices.
Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял. The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if.
Возьмем, например, попытку итальянского правительства изменить восемнадцатую статью трудового кодекса, обязывающую крупные компании восстанавливать на рабочем месте несправедливо уволенных работников. For example, the government sought to amend Article 18 of the "Workers' Statute," which compels big firms to reinstate workers dismissed without "just cause."
Если защита работников от сексуальной агрессии на рабочем месте осуществляется органом штата, а не представителем профсоюза в организации, права работника также будут защищены адекватным образом. If workers are protected against sexual harassment by a state agency rather than by their union shop steward, the employee's rights will be adequately protected.
Скорость подачи воздуха является такой, чтобы в рабочем диапазоне от 10 км/ч до, по крайней мере, 50 км/ч линейная скорость воздуха на выходе воздуходувки составляла приблизительно ± 5 км/ч от скорости соответствующего бегового барабана. The blower speed shall be such that, within the operating range of 10 km/h to at least 50 km/h, the linear velocity of the air at the blower outlet is within ± 5 km/h of the corresponding roller speed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.