Sentence examples of "разбивали" in Russian

<>
Они не разбивали лампочки в подъездах и не пили с утра пораньше дешевый одеколон. They didn’t smash lightbulbs in entryways or drink cheap eau de Cologne first thing in the morning.
Я тогда только посмотрел фильм "Столкновение", в котором люди получали сексуальное удовольствие, когда разбивали машины о стену. And I'd just seen a film called "Crash" in which people get sexual pleasure from crashing cars into walls.
Большую часть Первой мировой войны союзнические армии в кровь разбивали себе лбы о германскую оборону. For most of the First World War, the Allied armies had battered themselves bloody against German defenses.
24 июля более 20 поселенцев, напавших на палестинскую деревню Бурин недалеко от Наблуса, разбивали автомобили и окна и резали электропровода. On 24 July, more than 20 settlers attacked the Palestinian village of Burin near Nablus, smashing cars and windows and cutting electrical wires.
Но когда, скажем, Луддиты в начале девятнадцатого века протестовали против недавно разработанных текстильных машин и разбивали их, власти не вмешивались для ограничения новых технологий. But when, say, the Luddites of the early nineteenth century protested against newly developed textile machinery by smashing it, the authorities did not intervene to limit new technologies.
Убийца выпустил животных, разбил аквариум. The killer uncaged the animals, smashed the aquariums.
Но слово «подлые» разбивает традиции. But “despicable” breaks the mold.
Exchange Online разбивает сообщение на две копии. Exchange Online splits the message into two copies.
Пока эти надежды были разбиты. So far, these hopes have been dashed.
Она разбивает тебя наголову, Карев. She's beating the pants off of you, karev.
Просто разбей подлодку и убей их, Сирил. Just crash the sub and kill them, cyril.
Предполагалось, что они получат подавляющее большинство голосов на парламентских выборах 7 декабря, а теперь они могут оказаться разбиты наголову, подобно Коржакову и его клике. They are presumed to be on the verge of winning an overwhelming majority in the parliamentary elections due on December 7, yet like Korzhakov and his clique, they could be routed.
В Киеве, в разбитой столице страны, господствовала атмосфера террора и отчаяния. Terror and desperation reigned in Kyiv, the country’s battered capital.
Символы на странице разбиты на группы, и, на первый взгляд, они похожи на слова. You've got glyphs on a page arranged in groups of four or five so, at first glance, it looks like words.
Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук! Knock your head against these doors, Peregrin Took!
Она разобьет машину, ее муж будет в ярости. She bangs up her car, her husband's gonna be furious.
Мы можем улететь на миллион лет и вернуться, а эти шимпанзе будут делать то же самое, орудовать палками, чтобы находить термитов и разбивать камнями орехи. In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts.
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Ты разбиваешь мое долбаное сердце You break my friggin 'heart
Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов? Hey, you want to go split a few dozen pitchers?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.