Exemples d'utilisation de "разводе" en russe

<>
Кэмерон отсудила твои волосы при разводе? Cameron get your hair in the divorce?
Порой я подумываю о разводе с ним. Now and then I think of divorcing him.
Вот здесь решение Бауманского суда о разводе. Here the solution Bauman court for a divorce.
Пары, состоявшие в гражданском браке, при разводе обладают теми же правами, что и пары, расторгающие законный брак, за исключением прав на получение пенсии. Couples in de facto marriages which were being dissolved had the same rights as divorcing couples, with the exception of pension rights.
Там только что начато дело о разводе. They've just begun hearing a divorce action.
Также они могут укрепить позиции Путина, который, не успев объявить о своем разводе с женой, решил представить себя в качестве защитника традиционной русской морали. They will likely strengthen Putin, who, having just announced he’s divorcing his wife, has decided to present himself as a guardian of traditional Russian morality.
Это было шоком, услышать о разводе Тома. It was a shock to hear about Tom's divorce.
Кэрол удовлетворит прошение мистера Мерсера о разводе. Carol will grant Mr. Mercer's request for a divorce.
Да ты все талдычила о своем разводе. You were banging on about your divorce.
Свидетельство о разводе так и не было выдано. Divorce papers were never filed.
Пойдёмте смотреть французский чёрно-белый фильм о разводе, а? Can we go, please, see the French black and white movie about divorce, can we?
В другом «разводе» в Европе Украина проиграла России... снова In Europe's Other 'Divorce,' Ukraine Loses To Russia ... Again
Смотрите недавние заявления о разводе, дела об изъятии детей. Look at recent divorce filings, child custody cases.
Не надо долго копаться, чтобы найти брачное свидетельство или бумаги о разводе. It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree.
Ты знаешь как она переживала на счет росписи в бумагах о разводе. You know how twisted up she was about having to sign those divorce papers.
Вам тоже следует купить такой, полагаю, Вас не обобрали до нитки при разводе. You should consider buying one, assuming you didn't lose everything in your divorce.
А на свидетельстве о разводе, оба утверждают, что у них не было общих детей. And on the divorce certificate, they both state that they had no children together.
Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли? You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee?
Возбуждение иска о разводе по причине супружеской неверности дает право потерпевшей стороне требовать возмещения генеральных убытков. Filing for divorce on the grounds of infidelity entitles the injured party to claim general damages.
Уже нет, ведь Джулия получила лодку при разводе, а потом продала её на свалку, потому что она ужасна. Not any more, since Julia got the boat in the divorce and then sold it to a scrapyard because she's terrible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !