Sentence examples of "развожу" in Russian with translation "plant"

<>
Следует создавать банки генетических материалов в целях сохранения, разведения и более широкого использования местных видов растений, адаптированных к условиям засухи, жары, засоленности почвы и к другим неблагоприятным экологическим условиям. Gene banks should be established to conserve, propagate and spread the use of indigenous plant species adapted to drought, heat stress, salinity and other adverse environmental conditions.
В базе данных «Димитра» значатся 33 организации Кении и 74 проекта, ориентированных на широкий диапазон деятельности, включая высадку деревьев, сбор информации в области продовольственной безопасности, развитие аквакультуры и разведение молочного скота. There are 33 organizations in Kenya listed in the Dimitra database and 74 projects engaged in a wide range of activities that focus on tree planting, information for food security, aquaculture and dairy cattle farming.
Неблагоприятные для здоровья людей факторы можно прогнозировать и предупреждать путем усиления сопротивляемости как самого населения, так и продовольственного сектора на основе иммунизации, выращивания пальм и разведения устойчивых к засухе культур, отличающихся более высокими питательными свойствами. Health risks could be anticipated and prevented by strengthening the capacity for resistance of both the population and the food sector, through immunization, palm production and the planting of drought-tolerant crops with higher nutritional qualities.
С целью изучения общественного мнения до вынесения решения по вопросу разрешения коммерческого разведения генетически измененных сельскохозяйственных культур, запланированного на конец текущего года, правительство Великобритании выступило спонсором организации серии общественных дискуссий (достаточно дорогостоящих) этого вопроса по всей стране. To gauge public opinion in advance of a decision scheduled for later this year on whether to allow commercial planting of GM crops, the British government sponsored (at great expense) a series of public discussions around the country.
ФАО организовала региональный практикум по вопросу улучшения положения в области обеспечения средств к существованию для сельских женщин и мужчин посредством управления природными ресурсами, в частности за счет разведения целебных и ароматических растений, в условиях Ближнего Востока, который состоялся в мае 2005 года в Мекнесе, Марокко. A FAO regional workshop on improving the status of livelihoods of rural women and men through natural resources management, especially medicinal and aromatic plants in the context of the Near East, was held in Meknes, Morocco, in May 2005.
В рамках кампании «Телефуд», призванной способствовать повышению уровня информированности о необходимости и безотлагательности борьбы с голодом и гендерным неравенством, ФАО на Островах Кука оказала поддержку в осуществлении 18 проектов, ориентированных преимущественно на развитие домашнего огородничества, пчеловодства, разведение корнеплодов и создание предприятий по переработке кассавы и бананов. Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger and gender inequality, FAO has supported 18 projects in Cook Islands that focus mainly on promoting home gardening, bee-keeping, establishing root crop nurseries, and developing cassava and banana processing plants.
В мире огромное- огромное количество людей в мире являются прикладными биологами, разводят собак, голубей, орхидея, розы это люди, которые с биологией на "ты", и которые стремятся создавать прекрасное, прекрасных созданий: растений, животных, домашних в том числе. Эти люди будут представлять биотехнологии, что станет огромным шагом к их принятию. There's a huge - - there's a huge community of people in the world who are practical biologists, who are dog breeders, pigeon breeders, orchid breeders, rose breeders, people who handle biology with their hands, and who are dedicated to producing beautiful things, beautiful creatures, plants, animals, pets. These people will be empowered with biotech, and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology.
Меры, принятые в 2004 году в рамках различных программ президента Глории Макапагал-Арройо, включали: расширение площадей для выращивания гибридных сортов риса; распределение таких производственных ресурсов, как посевной материал, минеральные удобрения, сеголеток, рыба, рыбная молодь, корма, скот, медикаменты для ветеринарных целей; создание послеуборочных/производственных сооружений; и создание питомников для разведения морских водорослей. Activities implemented under the various programs of President Gloria Macapagal Arroyo in 2004 included: expansion of area planted in hybrid rice; distribution of production inputs such as seeds, fertilizers, fingerlings, fish, fry, feeds, animals, doses of medicine to control and prevent animal diseases; distribution of various postharvest/production facilities; and establishment of seaweed nurseries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!