Sentence examples of "раздела" in Russian

<>
Удаление номеров страниц из раздела Remove page numbers in a section
Создание и форматирование раздела (тома) To create and format a new partition (volume)
Необходимо разработать план вывода турецких войск с Кипра и решение проблемы политического раздела острова. A road map must be drawn up for the withdrawal of Turkish troops from Cyprus and a settlement of the political division of the island.
подразделение принимает свое окончательное решение в течение [двух] […] недель с момента получения любого письменного документа, упомянутого в пункте 32 настоящего раздела. The branch shall issue its final decision within [two] […] weeks of receiving any submission referred to in paragraph 32 of this section.
Щелкните нужный тип разрыва раздела. Click the type of section break that you want to use.
Создание и форматирование раздела жесткого диска Create and format a hard disk partition
Ряд предложений, содержащихся в запрошенном докладе, будут иметь бюджетные последствия для раздела 28D, особенно Отдела закупок. Some proposals contained in the requested report would lead to budgetary implications for section 28D, in particular for the Procurement Division.
Любая передача вопроса об осуществлении в подразделение по стимулированию в соответствии с пунктом 12 раздела IX производится по решению подразделения по обеспечению соблюдения, содержащему заявление с формулировкой вопроса об осуществлении и информацию, служащую основанием для постановки этого вопроса. Any referral of a question of implementation to the facilitative branch in accordance with section IX, paragraph 12, shall be made through a decision by the enforcement branch with a statement identifying the question of implementation and the information on which the question is based.
Разрыв раздела на следующей странице Next Page section break
Создайте полную резервную копию системного раздела. Completely back up the system partition.
Слово Ялта тоже получило собственную жизнь, будучи на протяжение многих лет символом раздела мира великими державами: The word Yalta, too, has assumed a life of its own, serving for years as a symbol of a division of the world by the great powers:
В случае применения ускоренной процедуры согласно пункту 32 настоящего раздела [период, в течение которого соответствующая Сторона может ответить на предварительный вывод, составляет [четыре] недели, и] подразделение выносит свое окончательное решение в течение [двух] […] недель с момента получения такого ответа. Where the expedited procedure under paragraph 32 of this section applies, [the period during which the Party may reply to a preliminary finding shall be [four] weeks, and] the branch shall issue its final decision within [two] […] weeks of receiving any such reply.
Данные Страницы из раздела «Информация». Page Info from the About section
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Вторая великая перемена, - т.е. окончание глобального идеологического раздела, - также поднимает сложные, и, возможно, более комплексные темы. The second great change – ie, the end of global ideological division – also raises difficult and, perhaps, more complex issues.
В течение […] недель после уведомления в соответствии с пунктом 10 настоящего раздела и не ранее, чем за […] недель до рассмотрения соответствующим подразделением вопросов, касающихся осуществления, заинтересованной Стороне предоставляется возможность представить свои замечания по всей информации, относящейся к этим вопросам, а также выводам, рекомендациям и окончательным решениям, принятым данным подразделением. Within […] weeks after the notification under paragraph 10 of this section and not less than […] weeks before the branch considers the questions of implementation, the Party concerned shall be given an opportunity to comment on all information relevant to the questions as well as findings, recommendations and final decisions made by the branch.
Показан разрыв раздела в документе Shows a section break in a document
Максимальный размер раздела в формате NTFS — 256 ТБ. The maximum NTFS formatted partition size is 256 terabytes.
Следует ожидать, что в рамках этого раздела определенные аспекты данных функций могут выполняться на общей основе в Отделе общего обслуживания. It is to be expected that, within the split, certain aspects of the function could be pooled in the Common Services Division.
В результате предварительного изучения подразделение пришло к выводу, что представление, направленное в адрес Комитета по соблюдению Южной Африкой в качестве председателя Группы 77 и Китая и от имени Группы 77 и Китая, не может рассматриваться как вопрос об осуществлении по смыслу раздела VII.2 приложения к решению 27/СМР.1 по следующим причинам: “Following a preliminary examination, the branch found that the submission addressed to the compliance committee by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China, could not be regarded as a question of implementation within the meaning of section VII.2 of the annex to decision 27/CMP.1, for the following reasons:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.