Sentence examples of "размещаю" in Russian with translation "station"

<>
Ни в каких других географически сопредельных регионах российские войска сегодня не размещены. Russian soldiers are not currently stationed in any other geographically contiguous regions.
Пока ее признает только Турция, разместившая там от тридцати до сорока своих военнослужащих. So far, only Turkey has recognized the latter and has stationed between thirty thousand and forty thousand of its troops on its territory.
ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны. INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country.
Три радара уже размещены недалеко от Санкт-Петербурга и в Сибири, в Иркутской области. Three stations are already deployed near St. Petersburg and in the Irkutsk region of Siberia.
США разместили войска в Саудовской Аравии и тем самым помогли создать политическую программу аль Каиды. The US stationed troops in Saudi Arabia and thus helped to create al-Qaeda's political agenda.
Да, нам известно, что в это время целый гарнизон красных мундиров был размещен в родовом поместье. Yes, well, we know at that time an entire garrison of redcoats was stationed in the family estate.
Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике. The American missiles are to be stationed in Poland, with a radar system to be set up in the Czech Republic.
Но этого нельзя сказать о войсках НАТО, которые будут размещены в Прибалтике в начале 2017 года. The same cannot be said for the NATO forces that will be stationed in the Baltics starting in early 2017.
Такой сильной и богатой стране как Соединенные Штаты практически ничего не стоит разместить один батальон в Польше. For a country as powerful and wealthy as the United States, it will cost relatively little to station a battalion in Poland.
Также они написали, что Москва ранее заявляла о намерении разместить там новейшие ракеты малой дальности СС-26. They added that Moscow had announced that its newer SS-26 short-range missiles would be stationed there.
Российские войска размещены на этих территориях, согласно такому же договору, который узаконивает размещение войск НАТО в Косово. Russian troops are stationed there by the power of the same type of agreement that legitimizes NATO troops in Kosovo.
Российские войска размещены на этих территориях, согласно такому же договору, который узаконивает размещение войск НАТО в Косово. Russian troops are stationed there by the power of the same type of agreement that legitimizes NATO troops in Kosovo.
Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи. No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites.
Иностранные войска, размещенные без согласия принимающего государства, должны быть полностью и безоговорочно выведены в соответствии с международными обязательствами. Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments.
В то же время членам миссии было сообщено, что в других лагерях солдаты УНОС размещены по периферии лагерей. The mission was advised, however, that in other camps the UPDF soldiers are stationed at the periphery.
Согласно двустороннему соглашению Египет может размещать не более 22 000 солдат в западной части полуострова, известной как Зона А. The bilateral accord stipulates that Egypt can station only 22,000 troops in the western part of the peninsula, known as Zone A.
Она подтвердила сообщения западных СМИ о размещении ракет «Искандер» в Калининградской области, расположенной между членами НАТО Польшей и Литвой. It confirmed Western media reports it’s stationed Iskander missiles in the Kaliningrad exclave sandwiched between NATO members Poland and Lithuania.
У Индии уже имеется восемь машин P-8I, которые размещены на базе морской авиации Раджали в штате Тамил-Наду. India already operates eight P-8Is from Rajali Naval Air Station in Tamil Nadu State.
Соединенные Штаты должны направить по полноценному батальону в каждое из прибалтийских государств, а в одном из них разместить штаб бригады. The United States should also station a full battalion in each of the Baltic states, with brigade headquarters in one of them.
Две недели назад он разместил новые крылатые ракеты в Калининграде, продолжив тем самым укрепление региона, который и без того напичкан оружием. Two weeks ago, he stationed new cruise missiles in Kaliningrad, further bolstering a territory that already was bristling with weaponry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.