Sentence examples of "размещение" in Russian

<>
На смену дипломатическому диалогу пришло размещение оружия и военные маневры. Diplomatic exchange is supplanted by weapons deployment and military maneuvers.
Размещение кубика не соответствует модели. The placement of the block doesn't fit the pattern.
Размещение запасов и зоны повышенной опасности взрыва Stockpile locations and explosion danger areas
Прибытие участников, транспорт и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Размещение заказа и выбор способа оплаты рекламы Placing your order and choosing how you want to pay for your ads
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным. The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless:
Рекламная деятельность также включала размещение объявлений в специализированных журналах, распространение брошюр в Центре и совместные публикации с рыночными партнерами. Promotional activities also include advertisement in specialized magazines, distribution of pamphlets at the Centre and joint publications with partners in the market.
- Великобритания уклонилась от запрета на размещение на своей территории кассетных бомб. - The UK sidestepped a ban on housing cluster bombs.
Но размещение в Европе дополнительных ядерных зарядов — не лучший ответ. But deploying more U.S. nuclear weapons in Europe is not a good response.
Задачи производства, такие как комплектация или размещение сырья. Production tasks such as picking or putting of raw materials.
По соответствующему запросу Комитет был также проинформирован о том, что сейчас рассматривается вопрос о возможности использования Базы материально-технического снабжения для поддержки других воздушных операций, включая размещение, ротацию войск и эвакуацию раненых. The Committee was also informed, upon enquiry, that the feasibility of using the Logistics Base for other air support services, including troop emplacement, troop rotation and medical evacuation, is being considered.
С экономической точки зрения, какое-то время, размещение беженцев будет непростым испытанием. Economically, accommodating refugees will be a challenge for quite some time.
(Необязательно) Выберите код метода обработки, чтобы перенаправить размещение полученных номенклатур в местонахождение. Optional: Select a disposition code to redirect the put away of the received items to a location.
Другие полезные подходы для точной оценки затрат могут включать следующее: определение «мягких затрат», таких как текущие трудовые издержки в стране, а также определение «твердых затрат», таких как затраты на размещение и затраты на оборудование. Other useful approaches for accurately estimating costs could include: identifying “soft costs” such as current labour costs in the country, and identifying “hard costs” such as disposal costs and equipment costs.
Примеры длящихся противоправных деяний включают сохранение в силе положений законодательства, не совместимых с договорными обязательствами принимающего их государства, незаконное содержание под стражей официального представителя иностранного государства или незаконное занятие помещений посольства, поддержание с помощью силы колониального господства, незаконное занятие части территории другого государства или размещение вооруженных сил на территории другого государства без его согласия. Examples of continuing wrongful acts include the maintenance in effect of legislative provisions incompatible with treaty obligations of the enacting State, unlawful detention of a foreign official or unlawful occupation of embassy premises, maintenance by force of colonial domination, unlawful occupation of part of the territory of another State or stationing armed forces in another State without its consent.
Всё это не означает, что размещение системы THAAD является неизбежным. This is not to say that the THAAD system’s deployment is inevitable.
Правильное размещение (с вертикальной подставкой) Good placement (with vertical stand)
Затронутое сообщение и его размещение в папке The affected message and its folder location
Прибытие участников, проезд и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Размещение, модификация и удаление Stop Loss и Take Profit ордеров Procedure for Placing, Modifying and Deleting Stop Loss and Take Profit
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.