Sentence examples of "разрешая" in Russian with translation "resolve"

<>
Она разрешает обращение как закрытое. She resolves the case as closed.
Разрешение любых ошибок или предупреждений Resolve any errors or warnings
Разрешает и проверяет достоверность всех получателей. Resolves and validates all recipients.
Ответ на примечание или его разрешение Reply to or resolve a comment
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро. Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Проверка и разрешение проблем для преобразуемых номенклатур. Check and resolve any issues for the items that are being converted.
Поиск и разрешение конфликтов планирования в WBS Find and resolve scheduling conflicts in a WBS
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения. These labels can be dynamically resolved at run time.
Ниже представлены некоторые рекомендации по разрешению возможных проблем. Following are some tips for resolving problems that you might encounter.
Роль пограничного транспортного сервера не может разрешать имена NetBIOS. The Edge Transport role cannot resolve NetBIOS names.
Отправляющий домен электронной почты должен выполнять разрешение в DNS. The sending domain of the email should resolve in DNS.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
Развивающиеся страны должны пересмотреть свои стратегии разрешения долгового кризиса. Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis.
Американцы потеряли свое моральное право руководить разрешением палестино-израильского конфликта. The Americans have lost their moral right to leadership in resolving the Israel-Palestine conflict.
Он изложил нам критерии и рекомендации с целью разрешения кризиса. He presented us with parameters and leads for resolving the crisis.
10. Подрядчик, выбор применимого права и места для разрешения споров. 10. Contracting Entity, Choice of Law and Place to Resolve Disputes.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство. Resolving Libya's agony will take more than military action.
Можно создать, назначить, планировать, разрешать, отслеживать в дальнейшем и анализировать обращения. You can create, assign, plan, resolve, follow up on, and analyze cases.
Она должна помочь в разрешении конфликтов, мешающих сотрудничеству и питающих радикализм. It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!