OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
— Не хочу разрушать слишком много иллюзий. But I don’t want to destroy too many illusions.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита. Oh, no, we must not let it ruin anything, senorita.
«Не позволяйте государствам разрушать наше будущее, — сказал он. “Don’t let nation-states disrupt our future,” he said.
После январского нападения на редакцию журнала Charlie Hebdo представители Исламского государства объяснили, что подобные атаки «заставляют крестоносцев активно разрушать серую зону самостоятельно... The Islamic State explained after the January attacks on Charlie Hebdo magazine that such attacks “compel the Crusaders to actively destroy the grayzone themselves. . . .
Даже президент Обама, выступая на пресс-конференции совместно с польским президентом Анджеем Дудой, призвал Польшу не разрушать свои демократические достижения. Even President Obama, speaking at a press conference alongside Poland’s President Andrzej Duda during the recent NATO summit, called on Poland not to erode its democratic achievements.
Участники Группы восьми будут больше обычного вести заумные разговоры о климатических изменениях, но поскольку глобальные температуры более десяти лет остаются практически неизменными, никто не хочет разрушать свою экономику во имя предотвращения якобы надвигающегося кризиса, который и на серьезную проблему-то не очень похож. G-8 participants will offer more than their usual quotient of high-minded chatter on climate change, but with global temperatures essentially unchanged for more than a decade, no one wants to wreck their economy for a purported crisis that is looking ever less like a serious problem.
И каким-то образом этот дух придал обычному аэрозольному баллончику способность разрушать не только стены. And somehow that spirit gave an ordinary spray-paint can the ability to tear down more than just walls.
Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя - флаг тебе в руки. If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead.
Наступающие уничтожили из 76-миллиметровых пушек безоткатные орудия, а потом стали один за другим разрушать укрепленные бункеры. The tanks’ 76-millimeter guns took out the recoilless rifle, and began blasting apart one fortified bunker after another.
Несмотря на огромные суммы денег, направляемые на помощь таким государствам в течение последних 50 лет, вооруженные конфликты и насилие продолжают разрушать жизни миллионов людей по всему миру. Despite vast sums of money spent aiding such states over the last 50 years, armed conflict and violence continue to blight the lives of millions of people around the world.
Но если США будут оттачивать качество искусства управлять государством, которое отличается от того, которое в настоящий момент повергло их в оборонительную позицию практически на всех фронтах, они могли бы начать разрушать основы этой оси. But if the US exercises a brand of statesmanship different from the one that has so far put it on the defensive on almost every front, it could start to eat away at the foundations of that axis.
Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами. In addition, lawlessness was enticing bandits to cross the border and vandalize and rob properties left by fleeing refugees.
Россия, как недавно сказал Путин, «прекратила разрушать». Russia — as Putin put it recently — is "through destroying things".
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь. It amazes me how you manage to still ruin my life.
Они говорят, что у игроков с ним хорошая связь, что мы не должны разрушать гармонию и всякий такой бред. They say the players have a good connection with him, that we shouldn't disrupt the harmony and this sort of bull shit.
Принимая во внимание печальную реальность того, что глобализация и технологии большинству помогают строить, но некоторым они также помогают разрушать, можно сделать вывод, что Россия способна воспользоваться новейшими технологиями в подрывных целях — к примеру, совершать кибер-атаки — чтобы сравнять свои силы с Америкой и Европой. Incorporating the sad and permanent reality that it almost invariably takes many to build but only one to destroy, Russia’s capability to utilize modern technologies like cyber-attacks toward disruptive ends could help Moscow to level the playing field with America and Europe.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание. Suppose that as long as a version of this deal is the only game in town, the creeping physical expansion of the Israeli state and the demographic expansion of Israeli Arabs will continue to erode its foundation.
В 2007 году группа исследователей из Национальной лаборатории Айдахо, в состав которой входил Майк Ассанте, продемонстрировала, что хакеры вполне могут разрушать электроэнергетическую инфраструктуру. В ходе эксперимента под названием «Аврора» использовались только цифровые команды, при помощи которых был безвозвратно выведен из строя дизельный генератор на 2,25 мегаватт. In 2007 a team of researchers at Idaho National Lab, one that included Mike Assante, demonstrated that it’s possible to hack electrical infrastructure to death: The so-called Aurora experiment used nothing but digital commands to permanently wreck a 2.25-megawatt diesel generator.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Continuing on the current path will only destroy the nation's workers.
Я собираюсь улыбаться, превратить этот шарф в чалму, а затем я собираюсь разрушать ее жизнь. I'm gonna smile, turn this tube top into a turban, and then I'm gonna ruin her life.

Advert

My translations