Sentence examples of "разрушаться" in Russian with translation "break"

<>
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
в металлической или пластмассовой внутренней таре, не способной разрушаться или легко прокалываться и помещенной в лотки обернутые в термоусадочный материал или растягивающуюся пленку; in metal or plastics inner packagings which are not liable to break or be easily punctured, placed in shrink-wrapped or stretch-wrapped trays;
Эта предвзятость начинает разрушаться в информационном обществе, но нашей ошибкой является определение нового типа лидерства, который необходим нам в информационном веке, просто как "мир женщины". This bias is beginning to break down in information-based societies, but it is a mistake to identify the new type of leadership we need in an information age simply as "a woman's world."
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего. All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
Они живут в разрушенной семье. They come from a broken home.
Каждые разрушенные отношения, каждый твой шаг. Every bond you break, every step you take.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс. “The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи. If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Если ты выйдешь на работу, разрушится наше единство. Lf you go to work you break the union.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем. It's better to come from a broken home than to live in one.
Мы оба знаем, что разрушение семьи может сделать с ребенком. We both know what a broken home can do to a kid.
«Разрушение России превратилось в цель; долговременной задачей должна стать ее интеграция». Breaking Russia has become an objective; the long-range purpose should be to integrate it.
На самом деле Россия не заинтересована в разрушении Европейского экономического блока. Russia really isn’t interested in breaking up the European economic bloc.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики. Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо. Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем. That model has broken down, and will not be replaced soon.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны. The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени. It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.