Sentence examples of "разрушена" in Russian

<>
Translations: all643 destroy612 other translations31
Санитарная машина была полностью разрушена. The ambulance car was completely destroyed.
В Москве разрушена центральная мечеть Moscow destroys central mosque
Демократия вернулась, а экономика была разрушена. Democracy returned, but the economy was destroyed.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью. An entire culture was effectively destroyed by efficient relief.
«Российская судебная система полностью разрушена», - заявил в понедельник Немцов журналистам. "The Russian judiciary has been fully destroyed," Nemtsov told reporters Monday.
Ты арестован за измену, и жизнь твоей жены разрушена в добавок. You're arrested for treason and your wife's career is destroyed by association.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг. A mosque in northern Bosnia was destroyed by Serbian artillery and was used as a makeshift morgue.
В ходе войны была разрушена большая часть польской инфраструктуры, промышленности и памятников архитектуры. In the course of the war, most of Poland’s infrastructure, industry and architecture were destroyed.
Вскоре экономика была разрушена, и сельские жители с факелами и вилами штурмовали Уолл-стрит. Soon the economy was destroyed and the villagers were storming Wall Street with torches and pitchforks.
Базы ЛРА в национальном парке Карамба были уничтожены, а структура материально-технической поддержки — разрушена. LRA bases in the Caramba National Park have been destroyed, and the logistical support structure has been disrupted.
Активная зона реактора была разрушена, а находившиеся рядом восемь офицеров и двое матросов погибли мгновенно. The reactor core was destroyed, and eight officers and two enlisted men standing nearby were killed instantly.
Вместе с народом, он возглавил восстановление около 25% лесов на территории, которая была разрушена лесозаготовителями. Together, he's led the reforestation of over 25 percent of the land that had been destroyed by the loggers.
Когда эта техника была разрушена на дороге к северу от столицы Кувейта, PCB попали в грунт. When destroyed, such as on the road north from Kuwait City, the PCBs leaked into the ground.
Продолжалась подготовка к ремонту его дома культуры, библиотека которого была разрушена в ходе беспорядков 2000 года. Preparations for the adaptation of its House of Culture continued because its library had been destroyed in the 2000 rioting.
По одному из самых худших сценариев, Европа может быть парализована и разрушена ростом ксенофобского и националистского экстремизма. In a worst case scenario, the EU could be paralyzed or destroyed by the rise of xenophobic and nationalist extremism.
Берлинская стена была разрушена не артиллерийским огнём, а молотками и бульдозерами, управляемыми теми, кто потерял веру в коммунизм. When the Berlin Wall collapsed, it was not destroyed by an artillery barrage, but by hammers and bulldozers wielded by those who had lost faith in communism.
Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии. But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia.
В одном из рассказов дебютного сборника молодой москвички Анны Старобинец «Переходный возраст» Москва была разрушена в ходе войны между людьми и андроидами. In one of the tales in young Muscovite Anna Starobinets’s debut collection of short horror stories, An Awkward Age, Moscow has been destroyed by a war between humans and androids.
Страна расколота, ее население разобщено, экономика полностью разрушена, а политическая система некомпетентна и коррумпирована, что, вероятно, заставит некоторых противников Асада продолжать борьбу. The nation is broken, with a divided society, a completely destroyed economy and an incompetent and corrupt political system that will likely encourage some of Assad's opponents to fight on.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча. Hamas believes that the deal vindicated the teachings of Hezbollah's leader, Hassan Nassrallah, who has defined Israel as nothing but a "spider's web" that can be destroyed with the whisper of a sword.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.