Sentence examples of "разрушить" in Russian with translation ""

<>
Мы видели в приведенных таблицах выше, как легко пара больших проигрышей может разрушить ваш торговый счет. We saw in the example spreadsheets above how easily a couple big losing trades can ruin your trading account…
Невозможно представить, что власти США задумали помешать Путину участвовать в выборах 2018 года (он и сам сейчас самым впечатляющим образом делает все, чтобы разрушить российскую экономику) или, как надеются некоторые противники Путина, обвинить его в коррупции официально, превратив его в международного изгоя. It's unimaginable that U.S. officials have come up with plans for thwarting Putin in the 2018 election – he himself is doing a pretty convincing job of ruining the Russian economy – or, as some Putin opponents hope, officially charge him with corruption, turning him into an international pariah.
Геополитика может разрушить сделку России по облигациям на сумму четыре миллиарда долларов в 2017 году Geopolitics May Yet Ruin $4 Billion Bond Deal for Russia in 2017
Можно предположить, что Обама не ринется бездумно и безумно ублажать Россию, поскольку он вряд ли захочет разрушить электоральные перспективы Демократической партии в следующем поколении. Obama will, presumably, not go on a lunatic binge of Russia-appeasement since he has an interest in not ruining the electoral prospects of the Democratic party for the next generation.
Но это - как раз те факты, которые могут разрушить такое захватывающее повествование о хороших парнях, сражающихся с плохими – историю, которая может послужить веской причиной для вмешательства администрации Обамы в сирийский кризис и свержения режима Асада. These are the kind of facts that could ruin such a pleasing good-guys-vs.-bad-guys narrative, a story that promotes the cause of getting the Obama administration to intervene in the Syria crisis and force Assad out.
Сейчас наступила наша очередь разрушить планету, и никто не должен пытаться остановить нас. It is our turn now to ruin the planet, and no one should try to stop us.
Во время своего первого срока Обама должен завершить первые две войны - или хотя бы значительно сократить военные операции США - по причинам внутри страны, а также бюджетным проблемам, если он не хочет разрушить перспективы своего переизбрания на второй срок. Obama must finish the first two wars within his first term - or at least massively reduce US military operations - for domestic-policy and budgetary reasons, if he does not want to ruin his prospects for a second term.
Я не позволю Фионе разрушить мой выпускной вечер. I'm not gonna let Fiona ruin my graduation night.
Я работал так долго и тяжело, не для того, что бы позволить тебе, маленькой полу воспитанной распутнице, с комплексом Магдалены, разрушить все. I've worked too long and hard to let you a little half-bred tramp with a Magdalene complex, ruin everything.
Мне хватило глупости разрушить свою жизнь и карьеру. I managed to ruin my life, my reputation.
Ему, очевидно, поручили разрушить мою жизнь, и он кажется полным решимости сделать это в рекордное время. He's obviously been assigned to ruin my life and he seems determined to do it in record time.
Не дай Джимми Миддлтону разрушить твою жизнь. Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya.
Но если вы собираетесь продолжать, мистер Хаттон, вам лучше быть чертовски уверенным, что ваши данные верны или вы можете разрушить карьеру хорошего человека. But if you're gonna go down that road, Mr. Hutton, you better make damn sure your facts are straight or you could ruin a good man's career.
И я не позволю ни одной идее, благородной или глупой, разрушить всё то, что мы создали. And I won't allow any idea as noble or foolish as it may be, to ruin what we've built.
Ей не нужен большой злой волк, чтобы разрушить все. She doesn't need the big bad wolf to ruin it.
Женщина и шесть бокалов мартини могут разрушить город. A woman with six martinis can ruin a city.
Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами. To ruin this sweet dalliance with issues of politics.
Слава Богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето. Oh, thank heavens you said that, because I cannot take the pressure of telling her and ruining her life yet again before she goes off for the summer.
Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь. Well, I won't let it ruin my life.
Достаточно одного плохого решения, чтобы разрушить жизнь. It takes one bad decision to ruin a life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.