Sentence examples of "разрыва" in Russian

<>
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
Добавление разрыва страницы перед абзацем Specify a page break before a paragraph
Сперва нам надо его подлечить во избежание разрыва. We should treat him first to avoid a rupture.
Выделите абзац, в котором вы хотите запретить вставку разрыва страницы. Select the paragraph that you want to prevent from breaking onto two pages.
Рассчитать итоговую вероятность разрыва танка по приведенной ниже формуле (рис. 1, колонка O): The final probability of tank fracture is to be calculated by the formula below (Figure 1 column O):
Эти расчеты производятся для нулевого давления, рабочего давления, испытательного давления и расчетного давления разрыва. The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Помните, что в случае разрыва соединения трансляция будет прерываться. A disruption on your connectivity = a broken stream.
Во всех расставаниях я всегда инициатор разрыва. In all my breakups, I'm always the dumper.
Прогресс в развитии направленного бурения и так называемый процесс гидравлического разрыва позволили увеличить производство на сланцевых месторождениях. Advances in directional drilling and so-called hydraulic fracturing techniques have increased production from shale fields.
Вместо "массово фатального разрыва" жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни. Instead of having Vaclav Smil's "massively fatal discontinuity" of life, we can ensure the continuity of life.
Опасность разрыва между двумя сверхдержавами, пытающимися сделать первые шаги по прекращению холодной войны, создала для обеих стран определенную логику урегулирования споров. The dangers of a breach between the two superpowers trying to take the first steps to wind down the Cold War provided the logic for both sides to reach a settlement.
Pr = давление разрыва баллона, определяемое в ходе испытания на разрыв, в кПа; Pr = container bursting pressure measured in the bursting test, in kPa;
Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва. Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push.
В 2005 году все заявления от иностранной домашней прислуги с просьбой о продлении пребывания и свыше двух третей заявлений о смене работодателя после преждевременного разрыва трудового соглашения были удовлетворены. In 2005, all foreign domestic helper applications for extension of stay had been granted, as had over two thirds of applications for a change of employer after premature termination.
В результате высокой волатильности, низкой ликвидности или разрыва цен на базовом рынке, клиенты могут получить перекотировку, слипедж или зависшие ордера. As a result of high volatility, low liquidity or gapping in the underlying market, clients may receive re- quotes, slippage or hanging orders.
Не знаю, может, приукрасить, добавить анализ разрыва. I don't know, maybe sex it up, put some gap analysis.
Вставка разрыва колонки в разделе Insert a column break in a section
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений. Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Это предложение противоречит британскому общественному мнению, которое остается умеренным в вопросе полного разрыва отношений с ЕС. That outcome would run counter to British public opinion, which remains moderate on the question of fully breaking with the EU.
Образцы из различных металлов являются сопоставимыми, если в ходе испытания на растяжение должна быть произведена одинаковая работа деформации до их разрыва. The specimens of different metals are comparable if equal strain energies have to be applied up to fracture during the tensile test.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.