Sentence examples of "разъяснений" in Russian with translation "clarification"

<>
Более того, эти решения взаимозависимы и часто требуют изменений или разъяснений. Moreover, decisions interact with each other, and often require amendment and clarification.
Попросите разъяснений и сообщите, можете вы помочь в данном вопросе или нет. Ask for clarification and communicate how you can/can't help.
ведущий, который просит разъяснений у репортера, стоящего на фоне Королевского дворца в Брюсселе. anchorman asking clarification from a reporter standing in front of the Royal Palace in Brussels.
Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений. The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications.
Назначенному оперативному органу и участникам проекта могут направляться просьбы о представлении разъяснений и дополнительной информации. Requests for clarification and further information may be sent to the designated operational entity and the project participants.
Запрос о представлении разъяснений или информации не препятствует включению данного сообщения в перечень, предусмотренный в правиле 57 выше. A request for clarification or information shall not preclude the inclusion of the communication in the list provided for in rule 57 above.
Во-первых, рынок будет искать разъяснений по поводу программы количественного смягчения ЕЦБ, которая должна начаться в этом месяце. First, the market will be looking for clarification about the ECB’s quantitative easing program, which is to start this month.
Г-жа Гальперин-Каддари просит дальнейших разъяснений государства-участника по поводу того, в чем состоят основные цели и задачи Конвенции. Ms. Halperin-Kaddari asked for further clarification of the State party's understanding of the fundamental aims and purposes of the Convention.
Он приветствует принятые меры по упрощению языка, которым написан доклад, путем переноса уточнений и подробных разъяснений в комментарий, служащий авторитетным руководством по толкованию. He welcomed the measures taken to simplify the language of the report by relegating explanations and detailed clarifications to the commentary, which would provide authoritative guidance in interpretation.
Для представления дополнительных разъяснений к настоящему документу прилагается полный перечень положений Закона № 34 об отмывании денег 2002 года на английском и арабском языках. For further clarification, a full copy of the Money-Laundering Act No. 34 of 2002 is annexed hereto in both English and Arabic.
Комитет может утвердить соответствующий вопросник, с тем чтобы облегчить обращение к жертве и/или автору сообщения с запросом о представлении разъяснений или информации. The Committee may approve a questionnaire to facilitate requests for clarification or information from the victim and/or author of a communication.
Министерство иностранных дел Турции вызвало самого высокопоставленного американского дипломата в стране для разъяснений в связи с отчетом об американском и британском шпионаже в Турции. The Turkish foreign ministry has summoned the most senior U.S. diplomat in the country for clarification of a report about American and British spying in Turkey.
В течение нескольких лет ежегодная резолюция была результатом прогрессивной эволюции некоторых концептуальных идей в нормы и стандарты на основе постоянного процесса уточнения и разъяснений. Over the years, the annual resolution has seen the progressive evolution of some conceptual ideas into norms and standards through a continuous process of refinement and clarification.
В большинстве своем полученные замечания были положительными, речь в основном шла о даче разъяснений или получении дополнительной информации, а не о выражении серьезной озабоченности. For the most part, the observations received had been favourable, requesting clarification or further information rather than stating major concerns.
Без дополнительных разъяснений уже в ближайшем будущем могут возникнуть трудности с единством понимания на тот счет, на что Конвенция распространяется, а на что не распространяется. Without further clarification, there may be difficulty in the near future in arriving at a common understanding of what is or is not covered under the Convention.
Наши эксперты, принявшие участие в этой встрече, вечером 8 февраля изучили представленные документы и утром 9 февраля встретились с иракскими экспертами в целях получения дополнительных разъяснений. Experts who were present from our side studied the papers during the evening of 8 February and met with Iraqi experts in the morning of 9 February for further clarifications.
В течение рассматриваемого периода Комитет ответил на две письменные просьбы государств-членов в отношении разъяснений по отдельным аспектам мер, введенных резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007). During the period under review, the Committee responded to two written requests from Member States for clarification on certain aspects of the measures imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
Второй вопрос заключается в том, как мы можем приступить к такому мероприятию, когда ряд вопросов, поднятых делегациями, так и остались без ответа и соответствующих разъяснений не получено? The second question is, how can we go into that kind of exercise while some questions and clarifications sought by delegations have gone unanswered?
" Приведенные в Справочнике СПС комментарии не имеют обязательной юридической силы для Договаривающихся сторон СПС, за исключением уточнений и разъяснений, внесенных в определение технического термина, используемого в статьях СПС. “Comments contained in the ATP Handbook are not legally binding for Contracting Parties of the ATP, with the exception of the specifications and clarifications of the definition of a technical term appearing in the articles of the ATP.
В ходе всего процесса обзора члены группы по обзору вступают в конструктивный диалог путем обсуждения предварительных выводов, запроса разъяснений или дополнительной информации и рассмотрения дополнительных вопросов, касающихся обзора. Throughout the review process, members of the review team shall engage in a constructive dialogue by discussing preliminary findings, requesting clarifications or additional information and addressing additional questions related to the review.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.