Sentence examples of "распространённый" in Russian with translation "widespread"

<>
Правозащитник Лю Сяобо только недавно был заключён на 11 лет, получив широко распространённый в Китае приговор. The human rights activist Liu Xiaobo has just been locked up for 11 years, drawing widespread condemnation.
Поддержка студентов STEM широко распространена Support for STEM students is widespread.
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
Эти нарушения удивительно широко распространены. These infringements are surprisingly widespread.
Передача генов между организмами широко распространена. Transfer of genes between organisms is widespread.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство: Widespread corruption has bred deep discontent:
Похоже, что такие настроения широко распространены. These sentiments appear to be widespread.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. Lack of accurate information about the disease is widespread.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки. Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
Они, возможно, даже были более широко распространены. They may even have been more widespread.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; For example, cell phones are widespread in Europe;
Например, широко распространены налоги на алкогольные напитки. For example, taxes on alcoholic beverages are widespread.
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах; widespread disillusionment among voters in the new member states;
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. There is widespread recognition that rating agencies have let down investors.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности. False gods have always profited from a widespread sense of insecurity.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено. Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено. Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами. In this context, there is widespread rejection of the fundamentalists' use of the term.
Безнаказанность широко распространена – в действительности большинство корпоративных преступлений остаются незамеченными. Impunity is widespread – indeed, most corporate crimes go un-noticed.
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании. And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.