Sentence examples of "рассердился" in Russian

<>
Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным. He got mad, he said he needed to keep his focus.
Человек рассердился и сказал, что нам с говоруном не жить. He became angry and said we cannot live with Chatterers.
После этого инцидента он собрал пресс-конференцию, в ходе которой заявил, что Аваков рассердился после того, как он открыто назвал Яценюка и его команду коррупционерами, попытался бросить в Саакашвили стакан с водой и потребовал, чтобы он «убрался из страны». He gave a press conference after the incident, claiming that Avakov got mad after the governor openly called Yatsenyuk and his team corrupt, that Avakov "attempted to toss a glass at him" and demanded that he leave "their country."
Мам, иди обратно в кровать, пока я не рассердилась. Mom, go back to bed before I really get mad.
Корреспондент из Сент-Луиса написал, что белые рассердились, когда чернокожие посетители ясно дали понять, что «они намереваются войти вместе с толпой, проталкиваясь вперед наравне с белыми», после того как двери Белого дома открылись. По слухам, белые гости требовали выгнать афроамериканцев и пытались помешать им попасть в здание Белого дома. A Democratic correspondent from St. Louis said whites became angry when black visitors made clear that “they intended to seek ingress with the crowd by pressing forward shoulder to shoulder with the whites” when the doors opened. White guests were said to have shouted “Put ’em out” and “Go to the kitchen!” as they tried to block African Americans from entering.
Прежде, чем вы рассердились, я разрезал свою собственную простынь. Before you get mad, I cut my own sheets.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы. She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Том весьма рассердился на Мэри. Tom got very angry with Mary.
Он рассердился, читал газету и. He got angry reading the paper and.
Том очень рассердился на Мэри. Tom got very angry at Mary.
Он рассердился на свою дочь. He was angry with his daughter.
Вот почему он рассердился на тебя. This is why he got angry with you.
Монако-старший прокомментировал: «Вначале я рассердился на сына». "Monaco Sr. commented, ""At first I'm upset with my son."
Из этого письма я понял, что он рассердился. I gathered from this letter that he was angry.
Том рассердился из-за того, что сказала Мэри. Tom got angry because of what Mary said.
Он как будто рассердился на меня за это. It was like he was pissed at me for running a check.
Если бы я сказал ему правду, он бы рассердился. If I were to tell him the truth, he would be angry.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность. Liu became so angry about being accused of fraud and denied the car that he climbed atop a high advertising billboard and threatened to jump as a show of innocence.
Президент России Владимир Путин так рассердился на президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана (Recep Tayyip Erdogan), что даже отказался разговаривать с ним по телефону и встречаться на конференции ООН по вопросам климата, которая пройдет в Париже. President Vladimir Putin is so angry with President Recep Tayyip Erdogan of Turkey that he won't talk to him on the phone or meet with him at the United Nations climate talks in Paris.
Когда было принято решение о проведении военной интервенции в Косове, Примаков летел в Вашингтон. Вице-президент Эл Гор (Al Gore) проинформировал его по телефону, и Примаков настолько рассердился, что приказал развернуть самолет и лететь обратно в Москву. When the decision was made to move ahead with military intervention in Kosovo, Primakov was on his way to Washington; Vice President Al Gore informed him by phone, and Primakov was so furious that he ordered his plane to turn around and fly back to Moscow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.