Sentence examples of "рассказ" in Russian
Translations:
all523
story325
narrative54
tale35
history14
short story10
narration2
other translations83
Используйте изображения, чтобы сделать свой рассказ увлекательным.
Use images to build a compelling narrative.
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание.
You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Новая история – рассказ о том, как либеральная демократия, зародившаяся в Великобритании и США, распространилась по всему миру.
Modern history is the story of how liberal democracy, originating in the United Kingdom and America, spread around the world.
Я слышала, что Дэйв Эггерс написал небольшой рассказ о кассете, которую нашел под вот тем деревом.
I heard that Dave Eggers wrote a short story about this tape cassette that he found under that tree over there.
Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
We all have an internal narrative that's our own inner story.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
It’s a valuable – and, at times, heartbreaking – cautionary tale.
Например, в отличие от большинства работ по истории усиления США, начинающих повествование с испано-американской войны и начала американского империализма, Томпсон начинает свой рассказ с окончания Гражданской войны.
For instance, instead of beginning his history with the Spanish-American War and the rise of American imperialism, as most traditional works on American power do, Thompson chooses to start at the conclusion of the Civil War.
Это короткий рассказ об информации, о передаче информации и о том, как мы учимся на своих ошибках.
A short story about information, connectivity and learning from mistakes.
И в той или иной степени рассказ о жертве непременно рисует образ женщины.
And in ways both big and small, the narrative of the victim shapes the way we see women.
Да, конечно, рассказ об этих историях – это лишь начало.
Of course, telling these tales is just the beginning.
Именно в эту эпоху история превратилась в профессию, и внутри нее появились критерии, позволяющие гарантировать, что историк с его методами и источниками прилагает определенную долю усилий для того, чтобы его рассказ был независимым, беспристрастным и точным.
Over the course of that century, history became professionalized with rough criteria to certify that the historian, his methods and his sources represented some modicum of effort to be independent, impartial and accurate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert