Sentence examples of "рассчитано" in Russian with translation "calculate"

<>
Установите для регистрации флажок Рассчитано. Select the Calculated check box for the registration.
Снимите флажок Рассчитано для регистрации. Clear the Calculated check box for the registration.
Рассчитано — расчет для данного гибкого бюджета выполнен. Calculated – The calculation for this flexible budget was performed.
Рассчитано Значение переменной должно вычисляться по определенной формуле. Calculated – The variable value should be calculated according to a specific formula.
Сюда входят номенклатуры, для которых потребление не было рассчитано. This includes items that consumption has not been calculated for.
После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано. After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated.
Если выбрано значение Рассчитано, щелкните Настройка Цен/Скидок и укажите формулу. If you select Calculated, click Price/Discount setup and specify a formula.
Для пересчета регистраций работника на вкладке Обзор в верхней области установите флажок Рассчитано. To recalculate the worker’s registrations, in the upper pane, on the Overview tab, select the Calculated check box.
После выполнения корректировки оплаты оплачиваемое сверхурочное время за неделю будет рассчитано следующим образом. After a pay adjustment is made, overtime pay for the week is calculated as shown below.
Если в форме Настройка расчета сделана запись для этой категории затрат, устанавливается флажок Рассчитано. If an entry was made in the Calculation setup form for this cost category, the Calculated check box is selected.
Если в форму Настройка расчета добавлена запись для этой строки затрат, устанавливается флажок Рассчитано. If an entry was made in the Calculation setup form for this cost line, the Calculated check box is selected.
расстояние остановки (только для замедляющихся салазок), которое может быть рассчитано посредством объединения зарегистрированных значений замедления салазок, the stopping distance (only for deceleration sleds), which may be calculated by double integration of the recorded sled deceleration,
остановочное расстояние (только для замедляющихся салазок), которое может быть рассчитано посредством объединения зарегистрированных значений замедления салазок, the stopping distance (only for deceleration sleds), which may be calculated by double integration of the recorded sled deceleration,
Примечание 1: Общее количество ПГ, использованное в этой таблице, рассчитано исходя из уровня детализации в национальных прогнозах. Note 1: The GHG total used in this table is calculated based on the level of detail in the national projections.
Вознаграждение сотрудников, работающих по контрактам на ограниченный срок, рассчитано на основе шкалы окладов, действующей с июля 2000 года. Emoluments of personnel with appointments of limited duration have been calculated based on the salary scale effective July 2000.
Если для определенных сотрудников было рассчитано сверхурочное время, это время можно распределить между определенными заданиями, выполняемыми в течение дня. If overtime has been calculated for specific workers, the overtime can be allocated to specific jobs during the day.
Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он. I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said.
В сотрудничестве с КЦВ было рассчитано накопленное общее осаждение азота за период 1880-2000 годов на участках МСП по комплексному мониторингу и друих участках в базе данных проекта CNTER. Accumulated total nitrogen deposition for the years 1880-2000 was calculated at ICP Integrated Monitoring sites and other sites in the CNTER project database in cooperation with CCE.
Имеет место запрет на применение оружия, которое само по себе рассчитано на то, чтобы причинять ненужные страдания (например, снаряды, начиненные стеклом, пули неровной формы, копья с проволочными колючками на наконечнике). There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads).
В таких ситуациях изменение запасов может быть рассчитано путем умножения изменения физического объема запасов на среднюю цену за отчетный период, а не путем " рефлятирования " расчетного изменения физического объема запасов, как было описано выше. In such cases, the change in stocks can be calculated by multiplying the change in physical quantities held in inventories by the average price in the accounting period rather than “reflating” the estimated volume change, as described above.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.