<>
no matches found
Тот факт, что Медведев периодически расходится во мнениях с Путиным, создает политическое пространство, которого раньше не было. The fact that Medvedev occasionally differs with Putin creates political space that did not previously exist.
Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях. Indeed, fifty years after Cuba's revolution, Latin America remains divided.
Однако эта позиция кипрско-греческой стороны расходится с реальностью, заключающейся в том, что на острове существуют два государства — реальностью, возникшей в результате уничтожения существовавшей в 1960 году на основе партнерства Республики Кипр и узурпации названия Республики администрацией киприотов-греков. This position of the Greek Cypriot side, however, is divorced from the reality that there exist two states on the island, a reality created by the destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus and the usurpation of its title by the Greek Cypriot administration.
В то же время общая сумма, заявленная в изложении претензии, сильно расходится с суммами, указанными на формах претензий. The total amount specified in the statement of claim, however, differed significantly from the amounts listed in the claim forms.
Однако, согласно последнему опросу WSJ/NBC News, назначение специального советника представляет собой единственный уникальный вопрос, в котором общественное мнение не расходится. However, according to the latest WSJ/NBC News poll, the appointment of a Special Counsel represents one unique issues on which the public is not divided.
Соответственно, Москва не испытывает особой любви к Северной Корее, однако и здесь Россия расходится с Соединенными Штатами и их союзниками в оценке характера угроз со стороны Пхеньяна. There is, likewise, no love for North Korea in Moscow, but again Russia differs with the United States and its allies in its assessment of the kind of threat Pyongyang poses.
Здесь наши мнения расходятся, Магистр. That's where you and I differ, Magister.
Они расходятся во мнении о том, что это означает для Британии. They're more divided on what that means for the U.K.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. They were in sync for a while, but then they drifted apart.
Перед сезоном 2010-2011 годов он разошелся и с Капитоновым. He parted ways with Kapitonov prior to the 2010-11 season.
Разойдитесь немедленно, иначе будет открыт огонь на поражение. Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area.
Такое рассуждение показывает, как весь финансовый мир разошелся на фундаментальных экономических показателях, и как зависят рынки от действий центральных банков. Such reasoning shows how divorced the entire financial world is from economic fundamentals and how dependent markets are on the actions of central banks.
Тогда на этом и разойдемся. Then this is where we part company.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Two clearly defined gaps stand out as causes of discord.
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Это трудно потому, что сами правящие аль-Сауды расходятся во мнениях. This is difficult because the ruling al-Saud are themselves divided.
Какое-то время мы поддерживали связь, но, знаешь, люди расходятся. We kept in touch for a while, but, well, you know, people drift apart.
Это был наш прощальный вечер, прежде, чем наши пути разошлись We wanted to bid our farewells, before we parted ways
Студенты школы Благословенного Сердца, которые не разойдутся немедленно, будут отстранены и понесут дисциплинарные наказания. Students of Blessed Heart who do not disperse immediately will be suspended indefinitely, and face disciplinary action.
Это означает, что пока вы женаты, у вас есть доступ к его деньгам, но если вы разойдетесь, если вы разведетесь с ним, вы не получите денег, потому что у него их нет. That means that as long as you're married, You can have access to his money, but if you separate, If you divorce him, you won't get any money, because he doesn't have any.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how