Sentence examples of "расширенное" in Russian with translation "enhanced"

<>
Можно сравнить сведения о продукте и отобразить расширенное представление сведений о продукте на любом устройстве Modern POS. You can compare product details side by side and provide an enhanced product details view on any Modern POS device.
Добавление возможности сравнить сведения о продукте и отобразить расширенное представление сведений о продукте на любом устройстве Modern POS. Add the ability to compare product details side by side and provide an enhanced product details view on any Modern point-of-sale device
Консультативный комитет выступает за расширенное делегирование должностным лицам миссий полномочий в отношении набора персонала и рекомендует, чтобы это делегирование сопровождалось соответствующими шагами по обеспечению подотчетности. The Advisory Committee favours enhanced delegation of authority to mission officials with regard to recruitment, and recommends that this delegation be accompanied by appropriate steps to ensure accountability.
Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года. The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013.
В феврале/марте 2002 года, по завершению подготовки нового анализа состояния платежеспособности, учитывающего последние данные, Буркина-Фасо была объявлена страной, имеющей право на расширенное содействие в рамках Инициативы для бедных стран с большой задолженностью. In February/March 2002, Burkina Faso was declared eligible for enhanced HIPC assistance, following the preparation of a new Debt Sustainability Analysis (DSA) to reflect new information.
Присоединяясь к нему, партнеры ПП 10 соглашаются поддерживать ускоренное и расширенное выполнение принципа 10 на национальном уровне и в своей собственной политике и практике, в том что касается доступа к информации, участия общественности и правосудия. Upon joining, PP10 partners agree to support the accelerated and enhanced implementation of principle 10 nationally and in their own policies and practice related to access to information, public participation and justice.
Публичными прокламациями высших государственных руководителей и проявлением правительством заинтересованности — благодаря которым были внедрены позитивные правила гражданской службы, устанавливающие, поощряющие и создающие возможности для профессиональной подготовки женщин, — активно поощряется расширенное участие женщин во всех областях национального развития. Women's enhanced participation in all fields of national development is being actively promoted, with public proclamations from the highest level and a demonstrated Government interest resulting in positive civil service rules that place, promote and create training opportunities for women.
Поэтому наша общая и давняя позиция, изложенная, в частности, в письме Председателя Группы от 28 февраля 2005 года, гласит, что увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности должно обеспечивать расширенное представительство Группы восточноевропейских государств путем предоставления этой Группе по крайней мере одного дополнительного места непостоянного члена в расширенном составе Совета. It is therefore our common and long-standing position, expressed, inter alia, in the letter of the Chairman of the Group dated 28 February 2005, that any increase in the non-permanent membership of the Security Council should ensure the enhanced representation of the Eastern European Group by allocating that Group at least one additional non-permanent seat in an enlarged Security Council.
К числу конкретных инновационных источников финансирования, изученных на сегодняшний день под эгидой Группы, относятся налоги на валютные операции, налоги на торговлю оружием, налоги на выбросы углеродных соединений, Международный финансовый фонд, авансовые рыночные обязательства, «сборы солидарности» при приобретении таких товаров, как авиабилеты на международные рейсы, расширенное сотрудничество в борьбе с уклонением от уплаты налогов и незаконными финансовыми переводами и всемирная лотерея. Concrete innovative sources of finance so far explored under its aegis include currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, an International Financial Facility, advance market commitments, “solidarity levies” on items such as international airplane tickets, enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers, and a world lottery.
Ниже перечислены преимущества расширенной интеграции. Benefits of this enhanced integration include:
Ну, это расширенный управляющий сигнал. Well, this is the enhanced command signal.
Расширенный защищенный режим и надстройки Enhanced Protected Mode and add-ons
Очистка расширенного кэша DNS из памяти. Flush enhanced DNS cache from memory.
Включение или выключение расширенного защищенного режима To turn on or off Enhanced Protected Mode
Можно указать только расширенные коды состояния. You can only specify enhanced status codes.
Расширенные представления сетки в корпоративном портале Enhanced grid views in Enterprise Portal
(Отклонить сообщение с расширенным кодом состояния) RejectMessageEnhancedStatusCode (Reject the message with the enhanced status code of)
Обычно это краткое описание расширенного кода состояния. This is typically a short explanation of the enhanced status code.
Расширенные настройки льгот для иждивенцев и бенефициаров Enhanced benefit setup for dependents and beneficiaries
Отчеты о недоставке для расширенных кодов состояния NDRs for enhanced status codes
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.