Sentence examples of "реабилитирован" in Russian

<>
Translations: all34 rehabilitate27 exonerate7
О Хрущеве почти полностью забыли, тогда как Сталин был реабилитирован. He has become a forgotten man, while his nemesis Stalin has been rehabilitated.
Мастерс также был позже оправдан и реабилитирован после проведения анализа ДНК. Masters, too, was later exonerated by DNA testing.
В следующем году Дэн был реабилитирован, а в конце 1970-х годов, после смерти Мао, прагматики Дэна установили контроль над режимом. Deng was rehabilitated the following year, and in the late 1970's, after Mao's death, Deng's pragmatists seized control of the regime.
Чан определенно понимал, насколько это ценно — быть номером первым, поскольку он во время болезни Ким Чен Ира исполнял его обязанности, а ранее подвергался чисткам и был реабилитирован Кимом. Jang certainly understood the value of being number one: he had acted as Kim Jong-il’s stand-in when the latter was ill, and previously had been purged and rehabilitated by Kim Jong-il.
Могилу Томаса Санкары регулярно навещают его сторонники, сам он был официально реабилитирован и возведен в ранг национального героя, несколько политических партий, постоянно представленных в Национальной ассамблее, носят его имя, и в Уагадугу в настоящее время сооружается памятник героям, который отчасти предназначается и для почтения памяти Томаса Санкары. Sympathizers regularly visit Thomas Sankara's grave to pay tribute, he himself has been officially rehabilitated and honoured as a national hero, a number of political parties which are still represented in the National Assembly bear his name, and a heroes'monument is under construction in Ouagadougou, partly celebrating Thomas Sankara.
В Нидерландах де факто реабилитирована нацистская практика эвтаназии. The Netherlands de facto rehabilitate the Nazi practice of euthanasia.
Эти выводы реабилитируют интернет, слагая с него ответственность. These conclusions also tend to exonerate the Internet.
Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии. Nevertheless, pointing out others' mistakes is not going to help rehabilitate Germany's position.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов. The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было. But once President Harry Truman’s administration decided to rehabilitate Germany, there was no turning back.
Мортон отсидел 25 лет в тюрьме, пока его не освободили и не реабилитировали, проведя анализ ДНК. Morton served 25 years in prison before he was exonerated by DNA testing.
Как только ситуация с этими четырьмя подкризисами стабилизируется, вновь появятся надежды, а идея Европы будет реабилитирована. Once these four sub-crises have been stabilized, hope will be restored, and the idea of Europe rehabilitated.
Никто в Брюсселе не горит желанием реабилитировать высокопоставленных руководителей режима, который многие считают коррумпированным и авторитарным. No one in Brussels is eager to exonerate the top officials of a regime widely seen to be corrupt and authoritarian.
Хрущев в чем-то был прав, когда сказал: «Посадить людей надо больше, чем было реабилитировано и освобождено». Khrushchev may have been on to something when he said, "More people would have to be imprisoned than had been rehabilitated and released."
Акинфеев пропустил легкий мяч в закончившемся вничью стартовом матче с Южной Кореей, однако российская пресса его тут же реабилитировала, стоило ему извиниться перед страной. Akinfeyev fumbled the ball on a benign shot during his team’s opener against South Korea that ended 1-1, but Russian media exonerated the goalkeeper after he publicly apologized to the country for the blunder.
Обама хотел реабилитировать и наградить его за проявленную смелость и назначил его главой Министерства по делам ветеранов. Obama sought to rehabilitate and reward him for the mettle he had displayed by appointing him head of the VA.
В 2006 году он написал книгу «Отношение ОУН-УПА к евреям: формирование позиции на фоне катастрофы», в которой попытался реабилитировать участвовавшую в Холокосте ОУН, проигнорировав огромный массив исторической литературы. In his 2006 book, The OUN’s Position Towards the Jews: Formulation of a position against the backdrop of a catastrophe, he attempted to exonerate the OUN from its collaboration in the Holocaust by ignoring the overwhelming mass of historical literature.
Мы можем также реабилитировать представителей технической элиты, служивших Саддаму, чтобы они тоже получили шанс послужить своей стране. We can also rehabilitate the technocrats who served under Saddam, so that they, too, have a chance to serve their country.
Так что, тот факт, что я вошла с ним в контакт - был моей последней попыткой реабилитировать мою сексуальность. So, the fact that I was now contacting him was a last, desperate attempt to rehabilitate my sexuality.
В том году Россия также признала, что советские власти незаконно преследовали Валленберга, и посмертно реабилитировала его как жертву политических репрессий. That year, Russia also conceded that Soviet authorities had wrongfully persecuted Wallenberg and posthumously rehabilitated him as a victim of political repression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.