<>
no matches found
Исламское Государство ожидает от нас комбинацию трусости и чрезмерной реакции. The Islamic State expects from us a combination of cowardice and overreaction.
В его словах есть нескрываемое злорадство, хотя официальные лица говорят о чрезмерной реакции США. There’s an undisguised tone of schadenfreude here, even as officials talk about U.S. overreaction.
Но, помимо того, если вы в этом убеждены и убеждение порождает чувство страха, то это приводит к чрезмерной реакции. But also, if you have this belief and it creates a sense of fear, it leads to overreaction.
Разновидности неортодоксальной денежной политики, которые могут быть применены для предотвращения дефляции, подобным образом могут привести к риску чрезмерной реакции и обновленной инфляции. The kinds of heterodox monetary policy that might be used to prevent deflation similarly risk an overreaction and renewed inflation.
В то же время, эта повышенная обеспокоенность также несет в себе опасности, поскольку мы не знаем, приведет ли это к чрезмерной реакции общественности внизу. At the same time, this heightened concern carries dangers, too, because we do not know whether it will lead to a public overreaction on the downside.
В таком паникерстве и чрезмерной реакции присутствует весьма странная последовательность: американские ястребы во многом ведут себя так же, как и их британские единомышленники из 19-го века. Such alarmism and overreaction has a strange persistence to it: American hawks sound like their British counterparts in the Nineteenth Century.
Это довод против чрезмерной реакции Америки, которая может подпитать своего рода самоусиливающуюся нисходящую спираль в двусторонних отношениях, что произошло между Великобританией и Германией до столкновений первой половины двадцатого века. That argues against American overreaction, which could fuel the kind of self-reinforcing downward spiral in bilateral relations that occurred between Great Britain and Germany prior to the conflagrations of the first half of the twentieth century.
Что касается Греции, эта точка зрения подразумевает, что финансовый кризис страны возник из-за чрезмерной реакции мировых финансовых рынков на локальные политические трудности (неумеренная трата средств греческим правительством перед выборами прошлого года). Applied to Greece, this view implies that the country's fiscal crisis resulted from an overreaction by world financial markets to local political difficulties (excessive spending by the Greek government before last year's elections).
Но тут важна быстрота реакции. But the timing is important.
Изображение должно вызывать инстинктивные реакции. It needs to be instinctive.
Общие параметры замедленной обратной реакции General back pressure settings
Общие сведения о замедленной обратной реакции Understanding back pressure
Две простые энзимные реакции из триптофана. Two trivial enzymatic steps from tryptophan.
Так что большой реакции не было. So no big fireworks.
Сведения в журнале замедленной обратной реакции Back pressure logging information
На брови у меня нет никакой реакции. I'm not getting it off the eyebrow.
Он не призывал к «ответной белой реакции». He wasn’t calling for “white backlash.”
Для выбора реакции нажмите клавишу Enter (Return). Press the enter (return) key to select an option.
Подобная стратегия приведёт к негативной ответной реакции. This strategy will backfire.
Судя по реакции зрачков, он говорит правду. Pupillary constrictions indicate he's telling the truth.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.